Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nunca Cambies
Werde Nie Anders
La
ansiedad
de
este
deseo
que
no
me
pasa
Die
Unruhe
dieser
Sehnsucht,
die
mich
nicht
verlässt
Y
otra
vez
me
está
ganado
la
batalla
Und
wieder
gewinnt
die
Schlacht
über
mich
Llegaste
sin
avisar
Du
kamst
ohne
Vorwarnung
Pero
llegaste
Aber
du
kamst
No
tocaste
mi
puerta
al
entrar
Du
hast
nicht
an
meine
Tür
geklopft,
als
du
eintratst
Pero
seguiste
Aber
du
bist
weitergegangen
Y
sin
que
me
diera
cuente
lograste
atraparme
Und
ohne
dass
ich
es
merkte,
hast
du
mich
gefangen
De
una
forma
tal
que
no
pudiera
escaparme
Auf
eine
Art,
dass
ich
nicht
entkommen
konnte
De
una
manera
tal
que
tuviera
que
seguirte
Auf
eine
Weise,
dass
ich
dir
folgen
musste
Y
amarte
como
nunca
imaginaste
Und
dich
lieben,
wie
du
es
dir
nie
vorgestellt
hast
Más
que
a
nada
más
que
a
nadie
Mehr
als
alles,
mehr
als
jeden
Llegaste
sin
avisar
Du
kamst
ohne
Vorwarnung
Pero
llegaste
Aber
du
kamst
No
tocaste
mi
puerta
al
entrar
Du
hast
nicht
an
meine
Tür
geklopft,
als
du
eintratst
Pero
seguiste
Aber
du
bist
weitergegangen
Y
sin
que
me
diera
cuente
lograste
atraparme
Und
ohne
dass
ich
es
merkte,
hast
du
mich
gefangen
De
una
forma
tal
que
no
pudiera
escaparme
Auf
eine
Art,
dass
ich
nicht
entkommen
konnte
De
una
manera
tal
que
tuviera
que
seguirte
Auf
eine
Weise,
dass
ich
dir
folgen
musste
Y
amarte
como
nunca
imaginaste
Und
dich
lieben,
wie
du
es
dir
nie
vorgestellt
hast
Más
que
a
nada
más
que
a
nadie
Mehr
als
alles,
mehr
als
jeden
Por
que
solo
por
ser
como
eres
Denn
nur
weil
du
so
bist,
wie
du
bist
Me
querías
y
ahora
me
tienes
Wolltest
du
mich,
und
jetzt
hast
du
mich
Nunca
cambies
y
sé
mi
sol
Werde
nie
anders
und
sei
meine
Sonne
De
una
manera
tal
que
tuviera
que
seguirte
Auf
eine
Weise,
dass
ich
dir
folgen
musste
Y
amarte
como
nunca
imaginaste
Und
dich
lieben,
wie
du
es
dir
nie
vorgestellt
hast
Más
que
a
nada
más
que
a
nadie
Mehr
als
alles,
mehr
als
jeden
Por
que
solo
por
ser
como
eres
Denn
nur
weil
du
so
bist,
wie
du
bist
Me
querías
y
ahora
me
tienes
Wolltest
du
mich,
und
jetzt
hast
du
mich
Nunca
cambies
Werde
nie
anders
Y
sé
mi
sol
Und
sei
meine
Sonne
(No
dejes
de
alumbrar
mi
firmamento
(Hör
nicht
auf,
mein
Firmament
zu
erleuchten
Y
sé
mi
sol)
Und
sei
meine
Sonne)
(Sé
mio
sol)
(Sei
meine
Sonne)
(Sé
mi
sol)
(Sei
meine
Sonne)
Sé
mi
sol
Sei
meine
Sonne
(No
dejes
de
alumbrar
mi
firmamento)
(Hör
nicht
auf,
mein
Firmament
zu
erleuchten)
Te
metiste
a
mi
corazón
sin
avisar
Du
hast
dich
in
mein
Herz
geschlichen,
ohne
Vorwarnung
Y
no
tocaste
Und
du
hast
nicht
geklopft
Y
no
tocaste
mi
puerta
al
entrar
Und
du
hast
nicht
an
meine
Tür
geklopft,
als
du
eintratst
(No
dejes
de
alumbrar
mi
firmamento
(Hör
nicht
auf,
mein
Firmament
zu
erleuchten
Y
sé
mi
sol)
Und
sei
meine
Sonne)
Cuantas
veces
yo
he
soñado
Wie
oft
habe
ich
geträumt
Con
tus
con
tus
caricias
y
con
besos
Von
deinen
Liebkosungen
und
deinen
Küssen
Y
ahora
te
tengo
a
mi
lado
Und
jetzt
habe
ich
dich
an
meiner
Seite
(No
dejes
de
alumbrar
mi
firmamento
(Hör
nicht
auf,
mein
Firmament
zu
erleuchten
Y
sé
mi
sol)
Und
sei
meine
Sonne)
Sé
mi
sol
sé
mi
firmamento
Sei
meine
Sonne,
sei
mein
Firmament
Y
es
que
de
esa
manera
Und
auf
diese
Weise
Me
sentiré
yo
contento
Werde
ich
glücklich
sein
(No
dejes
de
alumbrar
mi
firmamento
(Hör
nicht
auf,
mein
Firmament
zu
erleuchten
Y
sé
mi
sol)
Und
sei
meine
Sonne)
Una
duda
un
suspiro
Ein
Zweifel,
ein
Seufzer
Una
imagen
tu
sonrisa
Ein
Bild,
dein
Lächeln
Me
está
ganando
la
batalla
Die
Schlacht
gewinnt
über
mich
(No
dejes
de
alumbrar
mi
firmamento
(Hör
nicht
auf,
mein
Firmament
zu
erleuchten
Y
sé
mi
sol)
Und
sei
meine
Sonne)
Por
ser
como
eres
me
querías
Weil
du
so
bist,
wie
du
bist,
wolltest
du
mich
Y
ahora
me
tienes
Und
jetzt
hast
du
mich
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jose Ma. Napoleon
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.