Alex Leon - Nunca Cambies - перевод текста песни на немецкий

Nunca Cambies - Alex Leonперевод на немецкий




Nunca Cambies
Werde Nie Anders
Una duda
Ein Zweifel
Un suspiro
Ein Seufzer
La ansiedad de este deseo que no me pasa
Die Unruhe dieser Sehnsucht, die mich nicht verlässt
Una imagen
Ein Bild
Tu sonrisa
Dein Lächeln
Y otra vez me está ganado la batalla
Und wieder gewinnt die Schlacht über mich
Llegaste sin avisar
Du kamst ohne Vorwarnung
Pero llegaste
Aber du kamst
No tocaste mi puerta al entrar
Du hast nicht an meine Tür geklopft, als du eintratst
Pero seguiste
Aber du bist weitergegangen
Y sin que me diera cuente lograste atraparme
Und ohne dass ich es merkte, hast du mich gefangen
De una forma tal que no pudiera escaparme
Auf eine Art, dass ich nicht entkommen konnte
De una manera tal que tuviera que seguirte
Auf eine Weise, dass ich dir folgen musste
Y amarte como nunca imaginaste
Und dich lieben, wie du es dir nie vorgestellt hast
Más que a nada más que a nadie
Mehr als alles, mehr als jeden
Llegaste sin avisar
Du kamst ohne Vorwarnung
Pero llegaste
Aber du kamst
No tocaste mi puerta al entrar
Du hast nicht an meine Tür geklopft, als du eintratst
Pero seguiste
Aber du bist weitergegangen
Y sin que me diera cuente lograste atraparme
Und ohne dass ich es merkte, hast du mich gefangen
De una forma tal que no pudiera escaparme
Auf eine Art, dass ich nicht entkommen konnte
De una manera tal que tuviera que seguirte
Auf eine Weise, dass ich dir folgen musste
Y amarte como nunca imaginaste
Und dich lieben, wie du es dir nie vorgestellt hast
Más que a nada más que a nadie
Mehr als alles, mehr als jeden
Por que solo por ser como eres
Denn nur weil du so bist, wie du bist
Me querías y ahora me tienes
Wolltest du mich, und jetzt hast du mich
Nunca cambies y mi sol
Werde nie anders und sei meine Sonne
De una manera tal que tuviera que seguirte
Auf eine Weise, dass ich dir folgen musste
Y amarte como nunca imaginaste
Und dich lieben, wie du es dir nie vorgestellt hast
Más que a nada más que a nadie
Mehr als alles, mehr als jeden
Por que solo por ser como eres
Denn nur weil du so bist, wie du bist
Me querías y ahora me tienes
Wolltest du mich, und jetzt hast du mich
Nunca cambies
Werde nie anders
Y mi sol
Und sei meine Sonne
(No dejes de alumbrar mi firmamento
(Hör nicht auf, mein Firmament zu erleuchten
Y mi sol)
Und sei meine Sonne)
(Sé mio sol)
(Sei meine Sonne)
(Sé mi sol)
(Sei meine Sonne)
mi sol
Sei meine Sonne
(No dejes de alumbrar mi firmamento)
(Hör nicht auf, mein Firmament zu erleuchten)
Te metiste a mi corazón sin avisar
Du hast dich in mein Herz geschlichen, ohne Vorwarnung
Y no tocaste
Und du hast nicht geklopft
Y no tocaste mi puerta al entrar
Und du hast nicht an meine Tür geklopft, als du eintratst
(No dejes de alumbrar mi firmamento
(Hör nicht auf, mein Firmament zu erleuchten
Y mi sol)
Und sei meine Sonne)
Cuantas veces yo he soñado
Wie oft habe ich geträumt
Con tus con tus caricias y con besos
Von deinen Liebkosungen und deinen Küssen
Y ahora te tengo a mi lado
Und jetzt habe ich dich an meiner Seite
(No dejes de alumbrar mi firmamento
(Hör nicht auf, mein Firmament zu erleuchten
Y mi sol)
Und sei meine Sonne)
mi sol mi firmamento
Sei meine Sonne, sei mein Firmament
Y es que de esa manera
Und auf diese Weise
Me sentiré yo contento
Werde ich glücklich sein
(No dejes de alumbrar mi firmamento
(Hör nicht auf, mein Firmament zu erleuchten
Y mi sol)
Und sei meine Sonne)
Una duda un suspiro
Ein Zweifel, ein Seufzer
Una imagen tu sonrisa
Ein Bild, dein Lächeln
Me está ganando la batalla
Die Schlacht gewinnt über mich
(No dejes de alumbrar mi firmamento
(Hör nicht auf, mein Firmament zu erleuchten
Y mi sol)
Und sei meine Sonne)
Por ser como eres me querías
Weil du so bist, wie du bist, wolltest du mich
Y ahora me tienes
Und jetzt hast du mich





Авторы: Jose Ma. Napoleon


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.