Текст и перевод песни Alex Leon - Nunca Cambies
Nunca Cambies
Never Change
La
ansiedad
de
este
deseo
que
no
me
pasa
The
anxiety
of
this
desire
that
does
not
pass
me
Y
otra
vez
me
está
ganado
la
batalla
And
again,
I'm
losing
the
battle
Llegaste
sin
avisar
You
arrived
without
warning
Pero
llegaste
But
you
came
No
tocaste
mi
puerta
al
entrar
You
didn't
knock
on
my
door
as
you
entered
Pero
seguiste
But
you
continued
Y
sin
que
me
diera
cuente
lograste
atraparme
And
without
me
noticing,
you
managed
to
catch
me
De
una
forma
tal
que
no
pudiera
escaparme
In
such
a
way
that
I
could
not
escape
De
una
manera
tal
que
tuviera
que
seguirte
In
such
a
way
that
I
had
to
follow
you
Y
amarte
como
nunca
imaginaste
And
love
you
like
you
never
imagined
Más
que
a
nada
más
que
a
nadie
More
than
anything,
more
than
anyone
Llegaste
sin
avisar
You
arrived
without
warning
Pero
llegaste
But
you
came
No
tocaste
mi
puerta
al
entrar
You
didn't
knock
on
my
door
as
you
entered
Pero
seguiste
But
you
continued
Y
sin
que
me
diera
cuente
lograste
atraparme
And
without
me
noticing,
you
managed
to
catch
me
De
una
forma
tal
que
no
pudiera
escaparme
In
such
a
way
that
I
could
not
escape
De
una
manera
tal
que
tuviera
que
seguirte
In
such
a
way
that
I
had
to
follow
you
Y
amarte
como
nunca
imaginaste
And
love
you
like
you
never
imagined
Más
que
a
nada
más
que
a
nadie
More
than
anything,
more
than
anyone
Por
que
solo
por
ser
como
eres
Because
just
for
being
the
way
you
are
Me
querías
y
ahora
me
tienes
You
loved
me
and
now
you
have
me
Nunca
cambies
y
sé
mi
sol
Never
change
and
be
my
sun
De
una
manera
tal
que
tuviera
que
seguirte
In
such
a
way
that
I
had
to
follow
you
Y
amarte
como
nunca
imaginaste
And
love
you
like
you
never
imagined
Más
que
a
nada
más
que
a
nadie
More
than
anything,
more
than
anyone
Por
que
solo
por
ser
como
eres
Because
just
for
being
the
way
you
are
Me
querías
y
ahora
me
tienes
You
loved
me
and
now
you
have
me
Nunca
cambies
Never
change
Y
sé
mi
sol
And
be
my
sun
(No
dejes
de
alumbrar
mi
firmamento
(Don't
stop
illuminating
my
firmament
Y
sé
mi
sol)
And
be
my
sun)
(No
dejes
de
alumbrar
mi
firmamento)
(Don't
stop
illuminating
my
firmament)
Te
metiste
a
mi
corazón
sin
avisar
You
slipped
into
my
heart
without
warning
Y
no
tocaste
And
you
didn't
knock
Y
no
tocaste
mi
puerta
al
entrar
And
you
didn't
knock
on
my
door
as
you
entered
(No
dejes
de
alumbrar
mi
firmamento
(Don't
stop
illuminating
my
firmament
Y
sé
mi
sol)
And
be
my
sun)
Cuantas
veces
yo
he
soñado
How
many
times
have
I
dreamed
Con
tus
con
tus
caricias
y
con
besos
With
your
with
your
caresses
and
with
kisses
Y
ahora
te
tengo
a
mi
lado
And
now
I
have
you
by
my
side
(No
dejes
de
alumbrar
mi
firmamento
(Don't
stop
illuminating
my
firmament
Y
sé
mi
sol)
And
be
my
sun)
Sé
mi
sol
sé
mi
firmamento
Be
my
sun,
be
my
firmament
Y
es
que
de
esa
manera
And
in
that
way
Me
sentiré
yo
contento
I
will
feel
happy
(No
dejes
de
alumbrar
mi
firmamento
(Don't
stop
illuminating
my
firmament
Y
sé
mi
sol)
And
be
my
sun)
Una
duda
un
suspiro
A
doubt
a
sigh
Una
imagen
tu
sonrisa
An
image
your
smile
Me
está
ganando
la
batalla
I'm
losing
the
battle
(No
dejes
de
alumbrar
mi
firmamento
(Don't
stop
illuminating
my
firmament
Y
sé
mi
sol)
And
be
my
sun)
Por
ser
como
eres
me
querías
Because
for
being
the
way
you
are
you
loved
me
Y
ahora
me
tienes
And
now
you
have
me
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jose Ma. Napoleon
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.