Alex Manga - Rompi la Luna - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Alex Manga - Rompi la Luna




Rompi la Luna
Rompi la Luna
Como me duele recordarte en estos días
It pains me to remember you these days
Como me duele este silencio si no estas
It hurts me this silence if you are not here
Fuiste mi verso que escapo sin melodía como el viento al mar
You were my verse that escaped without a melody like the wind to the sea
Y ya no estas
And you are gone
Y ya tus besos saben a melancolía
And now your kisses taste like melancholy
Y es fugaz cada pasión
And every passion is fleeting
Cada momento de amor que vivías en mi habitación
Every moment of love you used to live in my room
Y para que cultivarte mil flores
And why cultivate a thousand flowers for you?
Y hacerte canciones que no has de escuchar
And make songs for you that you will never hear?
Y es inevitable ya me siento solo
And it is inevitable, I already feel alone
En la oscuridad y sin la luz del día
In the darkness and without the light of day
Pensando en ti me he quedado dormido
Thinking of you, I fell asleep
Y entre mi pecho tu fotografía
And on my chest, your photograph
Y yo fui tonto debí detenerte
And I was a fool, I should have stopped you
En el momento que ya tu partías
At the moment when you were leaving
Llevabas todo todo en tus maletas
You were taking everything, everything in your suitcases
Mi felicidad toda la vida mía
My happiness, my whole life
Rompí la luna que me diste en mil pedazos
I broke the moon you gave me into a thousand pieces
Y las estrellas una a una fui apagando
And one by one I extinguished the stars
Vendí tus besos al orgullo y al olvido
I sold your kisses to pride and oblivion
Y hoy compro ratos de ternura y de cariño
And today I buy moments of tenderness and affection
Rompí la luna que me diste
I broke the moon you gave me
Y aquellos ratos tan felices
And those moments so happy
Y hoy soy mendigo de tus besos
Today I am a beggar for your kisses
Y de tu amor que ya no existe
And for your love that no longer exists
Hoy soy mendigo de tus besos
Today I am a beggar for your kisses
Y de tu amor que ya no existe
And for your love that no longer exists
II
II
Entre suspiros voy trenzando pensamientos
With sighs, I weave thoughts
De esos momentos de pasión y de locura
Of those moments of passion and madness
Como me duele recordarte en esta ausencia que me va a matar
How it hurts me to remember you in this absence that will kill me
Y ya no estas
And you are gone
Y soy tirano de mi propia cárcel que yo un día invente
And I am a tyrant of my own prison that I once invented
Y para que
And for what?
Si soy esclavo que aparentemente libre me veras
If I am a slave who apparently you will see free
Y tengo todo y no tengo nada me dejaste el aire
And I have everything and have nothing, you left me the air
Y no se respirar
And I can't breathe
Inevitable ya me siento solo
Inevitable, I already feel alone
En la oscuridad y sin la luz del día
In the darkness and without the light of day
Pensando en ti me he quedado dormido
Thinking of you, I fell asleep
Y en mi pecho tu fotografía
And on my chest, your photograph
Y yo fui tonto debí detenerte
And I was a fool, I should have stopped you
En el momento que ya tu partías
At the moment when you were leaving
Llevabas todo todo en tus maletas
You were taking everything, everything in your suitcases
Mi felicidad toda la vida mía
My happiness, my whole life
Rompí la luna que me diste en mil pedazos
I broke the moon you gave me into a thousand pieces
Y las estrellas una a una fui apagando
And one by one I extinguished the stars
Vendí tus besos al orgullo y al olvido
I sold your kisses to pride and oblivion
Y hoy compro ratos de ternura y de cariño
And today I buy moments of tenderness and affection
Rompí la luna que me diste
I broke the moon you gave me
Y aquellos ratos tan felices
And those moments so happy
Hoy soy mendigo de tus besos
Today I am a beggar for your kisses
Y de tu amor que ya no existe
And for your love that no longer exists
Hoy soy mendigo de tus besos
Today I am a beggar for your kisses
Y de tu amor que ya no existe
And for your love that no longer exists
Rompí la luna que me diste en mil pedazos
I broke the moon you gave me into a thousand pieces
Y las estrellas una a una fui apagando.
And one by one I extinguished the stars.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.