Текст и перевод песни Alex Manga - Te Canto
Mi
añíl
pedacito
de
felicidad
Мой
лазурный
кусочек
счастья,
Rincón
donde
suele
escapar
a
soñar
Уголок,
где
я
убегаю
мечтать.
Yo
oyendo
tu
canto
es
más
claro
el
camino
Когда
я
слышу
твой
голос,
путь
мой
становится
яснее.
Rincón
donde
puedo
tirar
mi
dolor
Уголок,
где
я
могу
оставить
свою
боль,
Ternura
que
me
hace
cantar
al
amor
Нежность,
которая
заставляет
меня
петь
о
любви.
Has
vuelto
en
tus
manos
mis
días
benditos
Ты
вернула
в
мои
руки
благословенные
дни.
Tu
la
primavera
viniste
a
traer
Ты
принесла
с
собой
весну,
El
dulce
rocío
hacia
mi
corazón
Сладкую
росу
в
мое
сердце.
Le
diste
sentido
a
mis
frases
de
amor
Ты
вдохнула
смысл
в
мои
слова
любви,
Que
andaban
rodando
en
tristeza
de
de
ayer
Которые
блуждали
во
вчерашней
печали.
Y
cuando
se
escuche
en
el
viento
mi
voz
И
когда
в
ветре
разнесется
мой
голос,
Tu
eres
el
motivo...
Ты
— причина
этого...
Eres
el
reflejo
del
atardecer
como
el
propio
cielo
que
me
da
su
luz
Ты
— отражение
заката,
как
само
небо,
дарующее
мне
свой
свет.
Solo
con
el
tiempo
he
logrado
entender
Только
со
временем
я
понял,
Que
pertenecerte
a
sido
mi
virtud
Что
принадлежать
тебе
— моя
добродетель.
Por
eso
te
canto
te
canto
y
te
canto
Поэтому
я
пою
тебе,
пою
и
пою.
Ya
no
es
un
secreto
que
yo
te
amo
tanto
Уже
не
секрет,
что
я
так
сильно
тебя
люблю.
En
tí
están
mis
versos
pintados
de
ensueños
В
тебе
мои
стихи,
расписанные
мечтами,
Mi
risa
y
mi
llanto...
Мой
смех
и
мои
слезы...
Quiero
caminar
a
tu
lado
por
siempre
Хочу
идти
рядом
с
тобой
вечно,
Todos
mis
anhelos
son
poder
tenerte
Все
мои
желания
— это
иметь
тебя
рядом.
Tuyo
es
mi
silencio
y
todo
lo
que
tengo
Тебе
принадлежит
мое
молчание
и
все,
что
у
меня
есть,
Mi
mundo
y
mi
suerte...
Мой
мир
и
моя
судьба...
Mi
mundo
y
mi
suerte...
Мой
мир
и
моя
судьба...
Aunque
pueda
irme
hacia
otro
lugar
Даже
если
мне
придется
уйти
в
другое
место,
Con
una
promesa
pretendo
llevar
Я
хочу
унести
с
собой
обещание,
Tu
nombre
tatuado
en
mi
pecho
y
en
mi
alma
Твое
имя,
вытатуированное
на
моей
груди
и
в
моей
душе.
Y
aunque
vuele
alto
no
voy
a
olvidar
И
даже
если
я
взлечу
высоко,
я
не
забуду,
Que
tu
eres
mi
sueño
vuelto
realidad
Что
ты
— моя
мечта,
ставшая
реальностью,
Que
solo
a
tu
lado
consigo
la
calma
Что
только
рядом
с
тобой
я
обретаю
покой.
Que
bajo
tu
sombra
me
acoge
la
paz
Что
под
твоей
сенью
меня
укрывает
мир,
Que
bajo
tu
lluvia
mojo
mi
ilusión
Что
под
твоим
дождем
я
смачиваю
свои
мечты.
Estás
bien
adentro
de
mi
corazón
Ты
глубоко
в
моем
сердце,
Y
en
noches
de
luna
tu
eres
mi
soñar
И
в
лунные
ночи
ты
— мои
грезы.
Y
cuando
me
encuentro
en
una
tempestad
И
когда
я
оказываюсь
в
буре,
Tu
eres
mi
consuelo
Ты
— мое
утешение.
Eres
el
reflejo
del
atardecer
Ты
— отражение
заката,
Como
el
propio
cielo
que
me
da
su
luz
Как
само
небо,
дарующее
мне
свой
свет.
Solo
con
el
tiempo
he
logrado
entender
Только
со
временем
я
понял,
Que
pertenecerte
ha
sido
mi
virtud
Что
принадлежать
тебе
— моя
добродетель.
Por
eso
te
canto
te
canto
y
te
canto
Поэтому
я
пою
тебе,
пою
и
пою.
Ya
no
es
un
secreto
que
yo
te
amo
tanto
Уже
не
секрет,
что
я
так
сильно
тебя
люблю.
En
tí
están
mis
versos
pintados
de
ensueños
В
тебе
мои
стихи,
расписанные
мечтами,
Mi
risa
y
mi
llanto...
Мой
смех
и
мои
слезы...
Quiero
caminar
a
tu
lado
por
siempre
Хочу
идти
рядом
с
тобой
вечно,
Todos
mi
anhelo
son
poder
tenerte
Все
мои
желания
— это
иметь
тебя
рядом.
Tuyo
es
mi
silencio
y
todo
lo
que
tengo
Тебе
принадлежит
мое
молчание
и
все,
что
у
меня
есть,
Mi
mundo
y
mi
suerte...
Мой
мир
и
моя
судьба...
Por
eso
te
canto
te
canto
y
te
canto
Поэтому
я
пою
тебе,
пою
и
пою.
Ya
no
es
un
secreto
que
yo
te
amo
tanto
Уже
не
секрет,
что
я
так
сильно
тебя
люблю.
En
tí
están
mis
versos
pintado
de
ensueños
В
тебе
мои
стихи,
расписанные
мечтами,
Mi
risa
y
mi
llanto...
Мой
смех
и
мои
слезы...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.