Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Y Que Me Hago Yo
Und was mache ich jetzt?
Ay
si
hubieras
pensado,
antes
de
entregar,
Ach,
hättest
du
nur
nachgedacht,
bevor
du
gabst,
Los
falsos
amores,
que
me
diste
a
mí.
Die
falschen
Lieben,
die
du
mir
gabst.
No
hubiera
confiado,
en
ti
ni
un
momento
Ich
hätte
dir
keinen
Moment
vertraut,
Solo
fuera
un
juego
que
aun
punto
llego.
Es
wäre
nur
ein
Spiel
gewesen,
das
an
einen
Punkt
gelangte.
Y
no
me
hubiera
enamorado
de
ti
mi
amor.
Und
ich
hätte
mich
nicht
in
dich
verliebt,
meine
Liebe.
De
mí
todo
no
había
dado
juro
por
Dios.
Ich
hätte
nicht
alles
von
mir
gegeben,
ich
schwöre
bei
Gott.
Tú
serias
como
un
extraño
que
a
mi
llego.
Du
wärst
wie
eine
Fremde
gewesen,
die
zu
mir
kam.
Pero
hoy
me
encuentro
atrapado
y
qué
me
hago
yo.
Aber
heute
bin
ich
gefangen,
und
was
mache
ich
jetzt?
Sé
que
tengo
una
esperanza
y
que
debo
a
ferrarme
en
ella
Ich
weiß,
ich
habe
eine
Hoffnung,
und
ich
muss
mich
an
sie
klammern,
Una
luz
en
el
camino
hará
que
olvide
mis
penas
Ein
Licht
auf
dem
Weg
wird
mich
meine
Sorgen
vergessen
lassen,
Pero
no
es
tan
facilito
olvidarme
de
este
dolor.
Aber
es
ist
nicht
so
einfach,
diesen
Schmerz
zu
vergessen.
Tú
contenta
por
la
vida
buscaras
en
tierras
nuevas
Du,
glücklich
im
Leben,
wirst
in
neuen
Landen
suchen
Otra
víctima
en
tu
alma
sin
brindarle
amor.
Ein
weiteres
Opfer
für
deine
Seele,
ohne
ihm
Liebe
zu
schenken.
Y
no
me
hubiera
enamorado
de
ti
mi
amor
Und
ich
hätte
mich
nicht
in
dich
verliebt,
meine
Liebe,
De
mí
todo
no
había
dado
juro
por
Dios
Ich
hätte
nicht
alles
von
mir
gegeben,
ich
schwöre
bei
Gott,
Tú
serias
como
un
extraño
que
a
mi
llego
Du
wärst
wie
eine
Fremde
gewesen,
die
zu
mir
kam,
Pero
hoy
me
encuentro
atrapado
y
qué
me
hago
yo.
Aber
heute
bin
ich
gefangen,
und
was
mache
ich
jetzt?
Ay
tan
enamorado
te
dije
una
vez,
Ach,
so
verliebt
sagte
ich
dir
einmal,
Tú
serás
mi
novia
y
te
lo
cumplí.
Du
wirst
meine
Freundin
sein,
und
ich
habe
es
wahr
gemacht.
Y
te
aprovechaste
al
tiempo
cambiaste
Und
du
hast
es
ausgenutzt,
mit
der
Zeit
hast
du
dich
verändert,
Ya
no
eras
la
misma
tu
alma
cambio.
Du
warst
nicht
mehr
dieselbe,
deine
Seele
veränderte
sich.
Ay
por
eso
te
quedas
sola
te
lo
advertí
Ach,
deshalb
bleibst
du
allein,
ich
habe
dich
gewarnt,
No
me
importa
que
yo
sufra
te
vas
de
mi
Es
ist
mir
egal,
dass
ich
leide,
du
gehst
von
mir,
Abre
tus
alas
al
viento
lejos
de
aquí
Breite
deine
Flügel
im
Wind
aus,
weit
weg
von
hier,
Que
Dios
me
tiene
guardado
mejor
vivir.
Denn
Gott
hält
für
mich
ein
besseres
Leben
bereit.
Sé
que
queda
en
tu
conciencia
si
fallaste
o
no
fallaste
Ich
weiß,
es
bleibt
in
deinem
Gewissen,
ob
du
versagt
hast
oder
nicht,
Más
nunca
estarás
conmigo
porque
tú
eres
la
culpable
Aber
du
wirst
nie
wieder
mit
mir
sein,
denn
du
bist
die
Schuldige,
Mejor
anda
y
te
arrepientes
pide
perdón
al
creador,
Geh
lieber
und
bereue,
bitte
den
Schöpfer
um
Verzeihung,
Que
me
fuera
y
te
dejara
tu
jamás
lo
imaginaste
Dass
ich
gehen
und
dich
verlassen
würde,
das
hast
du
dir
niemals
vorgestellt,
Y
estabas
bien
equivocada
porque
yo
me
voy.
Und
du
hast
dich
sehr
geirrt,
denn
ich
gehe.
Y
no
me
hubiera
enamorado
de
ti
mi
amor
Und
ich
hätte
mich
nicht
in
dich
verliebt,
meine
Liebe,
De
mí
todo
no
había
dado
juro
por
Dios
Ich
hätte
nicht
alles
von
mir
gegeben,
ich
schwöre
bei
Gott,
Tú
serias
como
un
extraño
que
a
mi
llego
Du
wärst
wie
eine
Fremde
gewesen,
die
zu
mir
kam,
Pero
hoy
me
encuentro
atrapado
y
qué
me
hago
yo.
Aber
heute
bin
ich
gefangen,
und
was
mache
ich
jetzt?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.