Текст и перевод песни Alex Martinez - La Desordena
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hoy
que
tienes
todo
lo
que
habías
querido,
Now
that
you
have
everything
you
ever
wanted,
Por
lo
que
un
día
de
mi
lado
te
marchaste
For
which
you
once
left
my
side,
Sé
que
cambias
todo
lo
que
has
I
know
you
are
trading
everything
you
have
Conseguido,
por
aquello
que
a
mi
lado
abandonaste.
Achieved,
for
what
you
left
behind
with
me.
Yo
que
nunca
había
tomado
nada
en
serio,
I,
who
had
never
taken
anything
seriously,
Por
tu
amor
traté
de
ser
mejor
persona,
For
your
love
I
tried
to
be
a
better
person,
Yo
quería
ser
para
ti
el
hombre
I
wanted
to
be
the
perfect
man
for
you,
Perfecto,
pero
a
ti
no
te
importaban
esas
cosas.
But
you
didn't
care
about
those
things.
Y
yo
poniéndote
serenatas
y
tu
aburriéndote,
And
me
serenading
you
and
you
getting
bored,
Te
daba
flores,
pero
tu
nada,
seguía
aburriéndote.
I
gave
you
flowers,
but
you
nothing,
you
kept
getting
bored.
Porque
te
gusta
el
desorden,
ya
me
di
cuenta,
pero
muy
tarde
Because
you
like
the
mess,
I
realized,
but
too
late
Que
a
ti
te
gusta
la
noche,
That
you
like
the
night,
Te
gusta
un
whisky,
te
gusta
un
baile
(BIS)
You
like
a
whiskey,
you
like
a
dance
(BIS)
Y
a
mí
me
gustabas
tú,
pero
a
ti
no
te
gusta
que
te
quieran,
And
I
liked
you,
but
you
don't
like
to
be
loved,
Tengo
inmensa
gratitud
con
la
enseñanza
que
me
dejas
I
have
immense
gratitude
for
the
lesson
you
left
me
Porque
te
gusta
el
desorden,
ya
me
di
cuenta,
pero
muy
tarde
Because
you
like
the
mess,
I
realized,
but
too
late
Que
a
ti
te
gusta
la
noche,
te
gusta
un
whisky,
te
gusta
un
baile
That
you
like
the
night,
you
like
a
whiskey,
you
like
a
dance
Tu
no
quieres
ser
mujer
para
casarte,
You
don't
want
to
be
a
woman
to
marry,
Tu
filosofía
es
vivir
solo
momentos
Your
philosophy
is
to
live
only
moments,
Pero
un
día
cuando
no
encuentres
quien
te
amé,
But
one
day
when
you
can't
find
someone
to
love
you,
(Jum)
veras
como
duele
haber
perdido
el
tiempo
(Jum)
you'll
see
how
it
hurts
to
have
wasted
your
time
Reconozco
que
también
soy
parrandero,
I
admit
that
I
am
also
a
party
animal,
Pero
de
una
u
otra
forma
no
es
lo
mismo
But
either
way
it's
not
the
same
Porque
yo
si
se
en
verdad
que
es
lo
que
quiero,
Because
I
do
know
what
I
want,
Y
el
día
que
haya
una
buena
mujer
me
ajuicio.
And
the
day
a
good
woman
comes
along,
I'll
settle
down.
Me
confundí
con
tu
cara
bella
y
casi
angelical,
I
was
confused
by
your
beautiful
and
almost
angelic
face,
Sería
distinto
si
fueras
seria
no
tan
desordena'
It
would
be
different
if
you
were
serious,
not
so
messy
Porque
te
gusta
el
desorden,
ya
me
di
cuenta,
pero
muy
tarde
Because
you
like
the
mess,
I
realized,
but
too
late
Que
a
ti
te
gusta
la
noche,
That
you
like
the
night,
Te
gusta
un
whisky,
te
gusta
un
baile
(BIS)
You
like
a
whiskey,
you
like
a
dance
(BIS)
Después
dicen
las
mujeres
que
nosotros
los
hombres
somos
perros
Then
women
say
we
men
are
dogs
Pero
es
que,
en
cuestión
de
amores,
quien
entrega
más
sale
perdiendo
But
in
matters
of
love,
whoever
gives
more
loses
Porque
te
gusta
el
desorden,
ya
me
di
cuenta,
pero
muy
tarde
Because
you
like
the
mess,
I
realized,
but
too
late
Que
a
ti
te
gusta
la
noche,
te
gusta
un
whisky,
te
gusta
un
baile
That
you
like
the
night,
you
like
a
whiskey,
you
like
a
dance
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dago Orozco
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.