Alex Metric - Head Straight - Radio Edit - перевод текста песни на немецкий

Head Straight - Radio Edit - Alex Metricперевод на немецкий




Head Straight - Radio Edit
Kopf hoch - Radio Edit
2Pac & Outlawz F/ H.E.A.T.
2Pac & Outlawz F/ H.E.A.T.
Miscellaneous
Various
Baby Don't Cry (Keep Ya Head Up II)
Baby, weine nicht (Halt den Kopf hoch II)
[2Pac]
[2Pac]
I feel you {uhh} . (baby don't)
Ich fühle dich {uhh} . (Baby, weine nicht)
But you can't, you can't give up
Aber du kannst nicht, du kannst nicht aufgeben
{Hey. 2Pac what?}
{Hey. 2Pac, was?}
[2Pac + H.E.A.T.]
[2Pac + H.E.A.T.]
Baby don't cry, I hope you got your head up {Outlawz}
Baby, weine nicht, ich hoffe, du hast deinen Kopf oben {Outlawz}
Even when the road is hard, never give up
Auch wenn der Weg hart ist, gib niemals auf
Baby don't cry, I hope you got your head up
Baby, weine nicht, ich hoffe, du hast deinen Kopf oben
Even when the road is hard, never give up {Keep ya head up}
Auch wenn der Weg hart ist, gib niemals auf {Halt den Kopf hoch}
[2Pac]
[2Pac]
Now here's a story bout a woman with dreams
Nun, hier ist eine Geschichte über eine Frau mit Träumen
So picture perfect at thirteen, an ebony queen
So bildschön mit dreizehn, eine Ebenholzkönigin
Beneath the surface it was more than just a crooked smile
Unter der Oberfläche war es mehr als nur ein schiefes Lächeln
Nobody knew about her secret so it took a while
Niemand wusste von ihrem Geheimnis, also dauerte es eine Weile
I could see a tear fall slow down her black cheek
Ich konnte sehen, wie eine Träne langsam über ihre schwarze Wange fiel
Sheddin quiet tears in the back seat; so when she asked me,
Sie vergoss stille Tränen auf dem Rücksitz; als sie mich fragte,
"What would you do if it was you?"
"Was würdest du tun, wenn du es wärst?"
Couldn't answer such a horrible pain to live through
Konnte nicht antworten, solch ein schrecklicher Schmerz, um ihn zu durchleben
I tried to trade places in the tragedy
Ich versuchte, in der Tragödie die Plätze zu tauschen
I couldn't picture three crazed niggaz grabbin me
Ich konnte mir nicht vorstellen, wie drei verrückte Nigger mich packen
For just a moment I was trapped in the pain, Lord come and take me
Für einen Moment war ich gefangen im Schmerz, Herr, komm und nimm mich
Four niggaz violated, they chased and they raped me
Vier Nigger verletzten, sie jagten und vergewaltigten mich
Even though it wasn't me, I could feel the grief
Obwohl ich es nicht war, konnte ich die Trauer fühlen
Thinkin with your brains blown that would make the pain go
Denkend, wenn dein Gehirn weggeblasen wird, würde das den Schmerz lindern
No! You got to find a way to survive
Nein! Du musst einen Weg finden zu überleben
Cause they win when your soul dies
Denn sie gewinnen, wenn deine Seele stirbt
[2Pac + H.E.A.T.]
[2Pac + H.E.A.T.]
Baby please don't cry, you got to keep your head up
Baby, bitte weine nicht, du musst deinen Kopf oben halten
Even when the road is hard, never give up
Auch wenn der Weg hart ist, gib niemals auf
Baby don't cry, you got to keep your head up
Baby, weine nicht, du musst deinen Kopf oben halten
Even when the road is hard, never give up
Auch wenn der Weg hart ist, gib niemals auf
Baby don't cry, I hope you got your head up
Baby, weine nicht, ich hoffe, du hast deinen Kopf oben
Even when the road is hard, never give up {never give up}
Auch wenn der Weg hart ist, gib niemals auf {gib niemals auf}
Baby don't cry, I hope you got your head up {never give up}
Baby, weine nicht, ich hoffe, du hast deinen Kopf oben {gib niemals auf}
Even when the road is hard, never give up
Auch wenn der Weg hart ist, gib niemals auf
Baby don't cry
Baby, weine nicht
[Edi Amin]
[Edi Amin]
Uhh
Uhh
Forget him girl (forget him girl) he ain't gon' never change
Vergiss ihn, Mädchen (vergiss ihn, Mädchen), er wird sich niemals ändern
I ain't no hater but that nigga lost in the game
Ich bin kein Hasser, aber dieser Nigger ist im Spiel verloren
After the bright lights and big thangs
Nach den hellen Lichtern und großen Dingen
He probably could loev you, but he in love with the struggle
Er könnte dich wahrscheinlich lieben, aber er ist in den Kampf verliebt
Everyday, his mind on gettin mo' (gettin mo')
Jeden Tag denkt er daran, mehr zu bekommen (mehr zu bekommen)
And never your feelings, he's chasin millions fo' sho'
Und niemals an deine Gefühle, er jagt Millionen, ganz sicher
Uh oh (uh oh), now you bout to have his baby? (dayamn)
Uh oh (uh oh), jetzt wirst du sein Baby bekommen? (Verdammt)
Another wild-ass nigga that's gon' drive you crazy
Ein weiterer wilder Nigger, der dich verrückt machen wird
You got too much, mo', livin to do - I'm spittin this to you,
Du hast zu viel, mehr, zu leben - Ich sage dir das,
Cause you deserve more than what he givin to you (that's right)
Weil du mehr verdienst, als er dir gibt (das ist richtig)
Beautiful, black, precious, and complicated
Wunderschön, schwarz, wertvoll und kompliziert
A new millennium dime piece, so fine she
Ein neues Jahrtausend-Dime-Piece, so schön, dass sie
Got em all stuck standin still when she come through
alle zum Stillstand bringt, wenn sie durchkommt
Baby take a little mo' time, love'll find you
Baby, nimm dir ein bisschen mehr Zeit, die Liebe wird dich finden
And show us the sky's blue somebody other than me
Und uns zeigen, dass der Himmel blau ist, jemand anderes als ich
Gon' give you everything you need, feel me?
Wird dir alles geben, was du brauchst, verstehst du mich?
{Don't cry-ahhhhh.}
{Weine nicht-ahhhhh.}
[2Pac + H.E.A.T.]
[2Pac + H.E.A.T.]
Baby don't cry, you got to keep your head up
Baby, weine nicht, du musst deinen Kopf oben halten
Even when the road is hard, never give up {you'll be alright}
Auch wenn der Weg hart ist, gib niemals auf {es wird alles gut}
Baby don't cry, you got to keep your head up
Baby, weine nicht, du musst deinen Kopf oben halten
Even when the road is hard, never give up {you'll be alright}
Auch wenn der Weg hart ist, gib niemals auf {es wird alles gut}
Baby don't cry, I hope you got your head up
Baby, weine nicht, ich hoffe, du hast deinen Kopf oben
Even when the road is hard, never give up {keep your head up}
Auch wenn der Weg hart ist, gib niemals auf {halt deinen Kopf oben}
Baby don't cry, I hope you got your head up {never give up}
Baby, weine nicht, ich hoffe, du hast deinen Kopf oben {gib niemals auf}
Even when the road is hard, never give up {no no. ohhhh}
Auch wenn der Weg hart ist, gib niemals auf {nein, nein. ohhhh}
Baby don't cry
Baby, weine nicht
[Young Noble]
[Young Noble]
I'm tryin to do all that I can, from jump
Ich versuche, alles zu tun, was ich kann, von Anfang an
Now you losin, you was choosin the wrong man
Jetzt verlierst du, du hast den falschen Mann gewählt
Dealt the wrong hand, you was young and beautiful
Das falsche Blatt bekommen, du warst jung und wunderschön
Lost and turned out, what you let that nigga do to you? (Damn)
Verloren und ausgenutzt, was hast du diesen Nigger dir antun lassen? (Verdammt)
I knew her since elementary, she blew a kiss to me
Ich kannte sie seit der Grundschule, sie warf mir einen Kuss zu
Wrote me a note in crayon, wantin to get with me
Schrieb mir eine Notiz mit Buntstiften, wollte mit mir zusammen sein
We was kids, now she got three kids
Wir waren Kinder, jetzt hat sie drei Kinder
They see their father e'ryday, and they don't know who he is
Sie sehen ihren Vater jeden Tag, und sie wissen nicht, wer er ist
Seen him last night, homey roll a E-class
Habe ihn letzte Nacht gesehen, Homie fährt eine E-Klasse
Mad cheese in the stash, still a deadbeat dad
Viel Geld im Versteck, immer noch ein verantwortungsloser Vater
I bring her, Pampers and food, just to stop through
Ich bringe ihr Windeln und Essen, nur um vorbeizuschauen
But those, ain't my seeds, nuttin really I could do (nah)
Aber das sind nicht meine Kinder, ich kann wirklich nichts tun (nein)
I feel pity for you, you ain't even his wife
Ich habe Mitleid mit dir, du bist nicht einmal seine Frau
Seventeen with three kids, locked down for life
Siebzehn mit drei Kindern, für immer gebunden
Shoulda chose me, she bout to O.D. from the pressure
Hättest mich wählen sollen, sie ist kurz davor, an dem Druck zu zerbrechen
Hell nah I won't let her {BABY DON'T CRY}
Auf keinen Fall, ich werde sie nicht lassen {BABY, WEINE NICHT}
[2Pac + H.E.A.T.]
[2Pac + H.E.A.T.]
Baby don't cry, you got to keep your head up
Baby, weine nicht, du musst deinen Kopf oben halten
Even when the road is hard, never give up {you'll be alright}
Auch wenn der Weg hart ist, gib niemals auf {es wird alles gut}
Baby don't cry, you got to keep your head up
Baby, weine nicht, du musst deinen Kopf oben halten
Even when the road is hard, never give up {baby don't cry}
Auch wenn der Weg hart ist, gib niemals auf {Baby, weine nicht}
Baby don't cry, I hope you got your head up
Baby, weine nicht, ich hoffe, du hast deinen Kopf oben
Even when the road is hard, never give up {baby baby baby}
Auch wenn der Weg hart ist, gib niemals auf {Baby, Baby, Baby}
Baby don't cry, I hope you got your head up {no.}
Baby, weine nicht, ich hoffe, du hast deinen Kopf oben {nein.}
Even when the road is hard, never give up {no-ohhhh}
Auch wenn der Weg hart ist, gib niemals auf {nein-ohhhh}
Baby don't cry, I gotta keep your head up
Baby, weine nicht, ich muss deinen Kopf oben halten
Even when the road is hard, never give up
Auch wenn der Weg hart ist, gib niemals auf
Baby don't cry, you got to keep your head up
Baby, weine nicht, du musst deinen Kopf oben halten
Even when the road is hard, never give up {ooooh baby}
Auch wenn der Weg hart ist, gib niemals auf {ooooh Baby}
Baby don't cry, I hope you got your head up
Baby, weine nicht, ich hoffe, du hast deinen Kopf oben
Even when the road is hard, never give up
Auch wenn der Weg hart ist, gib niemals auf
Baby don't cry, I hope you got your head up {keep your head up}
Baby, weine nicht, ich hoffe, du hast deinen Kopf oben {halt deinen Kopf oben}
{Keep your head up, never give up}
{Halt deinen Kopf oben, gib niemals auf}
Even when the road is hard, never give up, baby don't cry
Auch wenn der Weg hart ist, gib niemals auf, Baby, weine nicht
[Young Noble]
[Young Noble]
Uhh, uhh, yeah, don't give up {you'll be alright}
Uhh, uhh, ja, gib nicht auf {es wird alles gut}
Don't cry, don't cry, don't cry
Weine nicht, weine nicht, weine nicht
[2Pac + H.E.A.T.]
[2Pac + H.E.A.T.]
Baby don't cry, I hope you got your head up
Baby, weine nicht, ich hoffe, du hast deinen Kopf oben
Even when the road is hard, never give up
Auch wenn der Weg hart ist, gib niemals auf
Baby don't cry, I hope you got your head up
Baby, weine nicht, ich hoffe, du hast deinen Kopf oben
Even when the road is hard, never give up, baby don't cry
Auch wenn der Weg hart ist, gib niemals auf, Baby, weine nicht
[Edi Amin]
[Edi Amin]
For all the ladies {Soulshock, Karlin}
Für alle Damen {Soulshock, Karlin}
Baby don't cry
Baby, weine nicht
Got to keep your head up {keep your head up}
Du musst deinen Kopf oben halten {halt deinen Kopf oben}
Makaveli the Don {head up} aight?
Makaveli der Don {Kopf hoch} aight?





Авторы: Watts, Alex Drury


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.