Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Que
ninguén
nos
diga
como
pensar
Niemand
soll
uns
sagen,
wie
wir
denken
sollen
Que
ninguén
nos
diga
como
falar
Niemand
soll
uns
sagen,
wie
wir
sprechen
sollen
Que
ninguén
nos
diga
como
chorar
Niemand
soll
uns
sagen,
wie
wir
weinen
sollen
Que
ninguén
nos
diga
"Non"
Niemand
soll
uns
"Nein"
sagen
Non
coñecen
a
morriña
Sie
kennen
das
Heimweh
nicht
Non
coñecen
o
fogar
Sie
kennen
das
Zuhause
nicht
Os
invernos
na
lareira
Die
Winter
am
Kaminfeuer
Os
veráns
xunta
ó
mar
Die
Sommer
am
Meer
Nunca
viron
as
estrelas
Sie
haben
nie
die
Sterne
gesehen
Nin
o
sol
bicando
o
mar
Noch
die
Sonne,
die
das
Meer
küsst
Non
renegues
de
cómo
es
Verleugne
nicht,
wie
du
bist
Alzarei
a
bandeira
azul
e
branca
Ich
werde
die
blau-weiße
Flagge
hissen
Ó
son
dos
Rumorosos
cantarei
Zum
Klang
der
Rauschenden
werde
ich
singen
Chorarei
pola
terra
que
nos
une
Ich
werde
weinen
um
das
Land,
das
uns
verbindet
Pra
que
así,
por
fin
poidas
ver
Damit
du
so
endlich
sehen
kannst
Alzarei
a
bandeira
azul
e
branca
Ich
werde
die
blau-weiße
Flagge
hissen
O
Albariño
probarei
con
Breogán
Den
Albariño
werde
ich
mit
Breogán
kosten
Bailarei
ó
son
dunha
Muiñeira
Ich
werde
zum
Klang
einer
Muiñeira
tanzen
Pra
que
así
por
fin
poidas
ver
Damit
du
so
endlich
sehen
kannst
Instrumental
Instrumental
Hoxe
dasme
un
"sí",
mañá
un
"non"
Heute
gibst
du
mir
ein
"Ja",
morgen
ein
"Nein"
Eu
dou
un
"depende"
e
quedo
mellor
Ich
gebe
ein
"kommt
drauf
an"
und
stehe
besser
da
De
repente
miras
e
ves
en
mín
Plötzlich
schaust
du
und
siehst
in
mir
Un
rostro
que
quere
dicír
Ein
Gesicht,
das
sagen
will
Non
coñecen
a
morriña
Sie
kennen
das
Heimweh
nicht
Non
coñecen
o
fogar
Sie
kennen
das
Zuhause
nicht
Os
invernos
na
lareira
Die
Winter
am
Kaminfeuer
Os
veráns
xunta
ó
mar
Die
Sommer
am
Meer
Nunca
viron
as
estrelas
Sie
haben
nie
die
Sterne
gesehen
Nin
o
sol
bicando
o
mar
Noch
die
Sonne,
die
das
Meer
küsst
Non
renegues
de
cómo
es
Verleugne
nicht,
wie
du
bist
Alzarei
a
bandeira
azul
e
branca
Ich
werde
die
blau-weiße
Flagge
hissen
Ó
son
dos
Rumorosos
cantarei
Zum
Klang
der
Rauschenden
werde
ich
singen
Chorarei
pola
terra
que
nos
une
Ich
werde
weinen
um
das
Land,
das
uns
verbindet
Pra
que
así,
por
fin
poidas
ver
Damit
du
so
endlich
sehen
kannst
Alzarei
a
bandeira
azul
e
branca
Ich
werde
die
blau-weiße
Flagge
hissen
O
Albariño
probarei
con
Breogán
Den
Albariño
werde
ich
mit
Breogán
kosten
Bailarei
ó
son
dunha
Muiñeira
Ich
werde
zum
Klang
einer
Muiñeira
tanzen
Pra
que
así
por
fin
poidas
ver
Damit
du
so
endlich
sehen
kannst
Alzarei
a
bandeira
a
azul
e
branca
Ich
werde
die
blau-weiße
Flagge
hissen
Ó
son
dos
Rumorosos
cantarei
Zum
Klang
der
Rauschenden
werde
ich
singen
Chorarei
pola
terra
que
nos
une
Ich
werde
weinen
um
das
Land,
das
uns
verbindet
Pra
que
así,
por
fin
poidas
ver
Damit
du
so
endlich
sehen
kannst
Alzarei
a
bandeira
azul
e
branca
Ich
werde
die
blau-weiße
Flagge
hissen
O
Albariño
probarei
con
Breogán
Den
Albariño
werde
ich
mit
Breogán
kosten
Bailarei
ò
son
dunha
Muiñeira
Ich
werde
zum
Klang
einer
Muiñeira
tanzen
Pra
que
así
por
fin
poidas
ver
Damit
du
so
endlich
sehen
kannst
Quen
es
(Alzarei
a
bandeira
azul
e
branca)
Wer
du
bist
(Ich
werde
die
blau-weiße
Flagge
hissen)
Quen
es
(Alzarei
a
bandeira
azul
e
branca)
Wer
du
bist
(Ich
werde
die
blau-weiße
Flagge
hissen)
Quen
es
(Alzarei
a
bandeira
azul
e
branca)
Wer
du
bist
(Ich
werde
die
blau-weiße
Flagge
hissen)
Quen
es
(Alzarei
a
bandeira
azul
e
branca)
Wer
du
bist
(Ich
werde
die
blau-weiße
Flagge
hissen)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.