Текст и перевод песни Alex Millet - Volaré
Lloro
en
frente
del
espejo
Плачу
перед
зеркалом
Y
veo
mi
cara
llenita
de
miedo
И
вижу
свое
лицо,
полное
страха
Toda
toda
oscura
Все
все
темно
Adiòs
primavera
Прощай,
весна
Se
marchó
el
color.
Цвет
ушел.
Veo
que
no
piensas
en
mí,
Вижу,
что
ты
не
думаешь
обо
мне,
Y
yo
no
paro
de
pensar
en
ti.
А
я
все
думаю
о
тебе.
Mi
cabeza
ya
no
sabe
responder
Моя
голова
больше
не
может
отвечать
A
esas
preguntas
que
me
matan.
На
эти
вопросы,
которые
меня
убивают.
Sin
saber
a
donde
ir.
Не
знаю,
куда
идти.
Sin
saber
que
responder.
Не
знаю,
что
ответить.
Es
que
estoy
mejor
sin
ti.
Мне
лучше
без
тебя.
Volaré
como
una
golondrina
Полечу
как
ласточка
Alcazaré
mis
objetivos
Добьюсь
своих
целей
Volaré,
volaré
Полечу,
полечу
A
mi
manera
de
volár
volaré
Полечу
по-своему
Volaré
como
una
golondrina
Полечу
как
ласточка
Alcanzaré
mis
objetivos
Добьюсь
своих
целей
Volaré,amaré
Полечу,
полюблю
A
mi
manera
de
amar
amaré.
Полюблю
по-своему.
Me
despierto
del
sueño
aturdido
Просыпаюсь
в
замешательстве
Y
me
digo:
espabila
chaval!
И
говорю
себе:
проснись,
парень!
Y
de
pronto
la
ventana
del
amor
И
вдруг
окно
любви
Se
abrió
de
par
en
par
Распахнулось
настежь
Y
volveran
a
llegar
И
они
снова
придут
Y
volveré
a
sentir
И
я
снова
почувствую
Lo
que
ahora
no
siento
por
tí.
То,
что
сейчас
не
чувствую
к
тебе.
Volaré
como
una
golondrina
Полечу
как
ласточка
Alcanzarè
mis
objetivos
Добьюсь
своих
целей
Volaré,
volaré
Полечу,
полечу
A
mi
manera
de
volar
volaré
Полечу
по-своему
Volaré
como
una
golondrina
Полечу
как
ласточка
Alcanzaré
mis
objetivos
Добьюсь
своих
целей
Volaré,
amaré
Полечу,
полюблю
A
mi
manera
de
amar
amaré
Полюблю
по-своему
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.