Alex Nevsky feat. Koriass - Réveille l'enfant qui dort - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Alex Nevsky feat. Koriass - Réveille l'enfant qui dort




Réanime-moi
Восстанавливает меня
Rallume ma lune noire
Включи мою черную луну снова
Je veux de cet éclat
Я хочу этого блеска.
Qui m′appelle à ton corps
Кто зовет меня к твоему телу
Ressuscite-moi
Воскреси меня
La vie, la mort, l'envie
Жизнь, смерть, зависть
De tout prendre de toi
Чтобы забрать у тебя все.
Avant qu′on nous sépare
Пока нас не разлучили.
Réanime-moi
Восстанавливает меня
Rallume ma lune noire
Включи мою черную луну снова
Je veux de cet éclat
Я хочу этого блеска.
Qui m'appelle à ton corps
Кто зовет меня к твоему телу
Ressuscite-moi
Воскреси меня
La vie, la mort, l'envie
Жизнь, смерть, зависть
De tout prendre de toi
Чтобы забрать у тебя все.
Avant qu′on nous sépare
Пока нас не разлучили.
Réveille l′enfant qui dort!
Разбуди спящего ребенка!
Réveille l'enfant qui dort!
Разбуди спящего ребенка!
Réveille l′enfant qui dort!
Разбуди спящего ребенка!
Réveille l'enfant qui dort!
Разбуди спящего ребенка!
J′ai Google mapé ma route hors de l'enfer
Я в Google наметил свой путь из ада
Ce sera pas mon corps qu′on enterre,
Это не будет мое тело, которое мы похороним,
Ce soir le God est all right
Сегодня вечером Бог в порядке
L'odeur du gaz est dans l'air
Запах газа витает в воздухе
Et le blood me colle le chandail
И кровь прилипает к моему свитеру.
Encore des zombies faut que j′run
Снова зомби, мне нужно бежать
J′bats le record du 100 mètres
Я побил рекорд на 100 метров
Run for your life
Беги за своей жизнью
Gun dans les airs, mud sur les Nike
Пистолет в воздухе, грязь на найках
Trigger happy comme un cop sur les nerfs
Триггер счастлив, как полицейский на нервах
Diriger ma vie vers la porte de mes rêves
Направляя свою жизнь к вратам моей мечты
Speed of sound, années-lumières
Скорость звука, световые годы
On est en avance de trois millénaires
Мы опередили нас на три тысячелетия
Réveiller l'enfant comme le bruit du tonnerre
Разбудить ребенка, как звук грома
J′suis quick as a fire, vite comme l'éclair
Я быстр, как огонь, быстр, как молния
Allez ravive-moi
Давай, оживи меня.
Réveille l′enfant qui dort
Разбудите спящего ребенка
Faire taire ta triste voix
Заставить замолчать свой печальный голос
De l'égo qui s′égare
Эго, которое сбивается с пути
Vas- ramène-moi
Отвези меня домой.
Au coeur de la rose
В сердце Розы
l'amour est un choix
Где любовь-это выбор
l'esprit se repose
Где отдыхает дух
Dévalise-moi
Ограбь меня
Force le coffre-fort
Сила сейфа
j′ai caché mes joies
Где я спрятал свои радости
Emprisonné mes proses
Заточил в тюрьму мою прозу
Allez ravive-moi
Давай, оживи меня.
Réveille l′enfant qui dort
Разбудите спящего ребенка
Faire taire ta triste voix
Заставить замолчать свой печальный голос
De l'égo qui s′égare
Эго, которое сбивается с пути
Crier pour décider de nos sorts,
Кричите, чтобы решить наши заклинания,
Pour nous guider vers le nord,
Чтобы направить нас на север,
Pour vider les coffres-forts,
Чтобы опустошить сейфы,
Crier plus fort
Перекричать
Crier pour célebrer nos corps
Кричите, чтобы прославить наши тела
Jusqu'à réveiller les morts
Пока не разбудят мертвых
Vas-y loud
Давай громко
Réveille l′enfant qui dort!
Разбуди спящего ребенка!
Réveille l'enfant qui dort!
Разбуди спящего ребенка!
Réveille l′enfant qui dort!
Разбуди спящего ребенка!
Réveille l'enfant qui dort!
Разбуди спящего ребенка!
On t'a mis sur ma route
Мы поставили тебя на моем пути.
On m′a mis sur la tienne
Меня поставили на твое.
On m′a mis sur ta route
Меня поставили на твою дорогу.
On t'a mis sur la mienne
Мы посадили тебя на мою.
On t′a mis sur ma route
Мы поставили тебя на моем пути.
On m'a mis sur la tienne
Меня поставили на твое.
On m′a mis sur ta route
Меня поставили на твою дорогу.
On t'a mis sur la mienne
Мы посадили тебя на мою.
Réveille l′enfant qui dort!
Разбуди спящего ребенка!
Réveille l'enfant qui dort!
Разбуди спящего ребенка!
Réveille l'enfant qui dort!
Разбуди спящего ребенка!
Réveille l′enfant qui dort!
Разбуди спящего ребенка!
Réveille l′enfant qui dort!
Разбуди спящего ребенка!
Réveille l'enfant qui dort!
Разбуди спящего ребенка!





Авторы: Dubois Emmanuel, Alexandre Parent, Alex Mcmahon


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.