Alex Nevsky - Le jeu des sentiments - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Alex Nevsky - Le jeu des sentiments




Le jeu des sentiments
The Game of Feelings
Je tresserais des fleurs dans tes cheveux des heures durant
I'd braid flowers in your hair for hours
Mais sûrement
But I guess
Que tu prendrais peur en voyant la couleur
You'd be scared when you saw the color
Des sentiments
Of feelings
Ceux qui papillent dans le ventre
Those that flutter in the belly
Ceux qui font bouillonner le sang
Those that make the blood boil
C′est encore le désir
It's still desire
Une autre façon de dire qu'on est vivant
Another way of saying we are alive
C′est encore le désir
It's still desire
Qui nous offre à mourir si joliment
That offers us to die so pretty
Pour un rien, on se donne tout
For nothing, we give each other everything
On sait trop bien à quoi on joue
We know too well what we're playing at
Et nos mains sauront comment
And our hands will know how
Jouer le jeu des sentiments
To play the game of feelings
Pour tout ce qu'il nous reste
For all that we have left
Aux douces maladresses, tu es ma vie
In sweet clumsinesses, you are my life
Pour tout ce qu'il nous reste
For all that we have left
Une poignée de gestes purs et gratuits
A handful of pure and free gestures
Je dessinerais des coeurs sur le dos du malheur pour toi
I'd draw hearts on the back of misfortune for you
Maintenant
Now
Tu prendrais ma chaleur, la sauvage couleur
You'd take my warmth, the wild color
Des sentiments
Of feelings
Ceux qui papillent dans le ventre
Those that flutter in the belly
Ceux qui font bouillonner le sang (ah-ah ah-ah)
Those that make the blood boil (ah-ah ah-ah)
Pour un rien, on se donne tout (ouh ah ah)
For nothing, we give each other everything (Ooh ah ah)
On sait trop bien à quoi on joue (ouh ah ah)
We know too well what we're playing at (Ooh ah ah)
Et nos mains sauront comment (ouh ah ah)
And our hands will know how (Ooh ah ah)
Jouer le jeu des sentiments
To play the game of feelings
Pour un rien, on se donne tout (ouh ah ah)
For nothing, we give each other everything (Ooh ah ah)
On sait trop bien à quoi on joue (ouh ah ah)
We know too well what we're playing at (Ooh ah ah)
Et nos mains sauront comment (ouh ah ah)
And our hands will know how (Ooh ah ah)
Jouer le jeu des sentiments
To play the game of feelings
On n′a pas besoin de mots
We don't need words
C′est la langue des animaux qui chantent dans le vent
It's the language of animals that sing in the wind
Avant de retourner poussière une autre fois
Before returning to dust another time
Tout s'éclaire au jeu des sentiments
Everything brightens up in the game of feelings
On n′a pas besoin de mots
We don't need words
C'est la langue des animaux qui chantent dans le vent
It's the language of animals that sing in the wind
Avant de retourner poussière une autre fois
Before returning to dust another time
Tout s′éclaire au jeu des sentiments
Everything brightens up in the game of feelings
Ah ah ah ah ah
Ah ah ah ah ah
Ah ah ah ah ah
Ah ah ah ah ah
Pour un rien, on se donne tout (ouh ah ah)
For nothing, we give each other everything (Ooh ah ah)
On sait trop bien à quoi on joue (ouh ah ah)
We know too well what we're playing at (Ooh ah ah)
Et nos mains sauront comment (ouh ah ah)
And our hands will know how (Ooh ah ah)
Jouer le jeu des sentiments
To play the game of feelings
Pour un rien, on se donne tout (ouh ah ah)
For nothing, we give each other everything (Ooh ah ah)
On sait trop bien à quoi on joue (ouh ah ah)
We know too well what we're playing at (Ooh ah ah)
Et nos mains sauront comment (ouh ah ah)
And our hands will know how (Ooh ah ah)
Jouer le jeu des sentiments
To play the game of feelings
Jouer le jeu des sentiments
To play the game of feelings
Jouer le jeu des sentiments
To play the game of feelings





Авторы: Alexandre Parent, Gabriel Gratton, Jonathan Harnois Poirier


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.