Текст и перевод песни Alex Nevsky - Le jeu des sentiments
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le jeu des sentiments
The Game of Feelings
Je
tresserais
des
fleurs
dans
tes
cheveux
des
heures
durant
I'd
braid
flowers
in
your
hair
for
hours
Mais
sûrement
But
I
guess
Que
tu
prendrais
peur
en
voyant
la
couleur
You'd
be
scared
when
you
saw
the
color
Des
sentiments
Of
feelings
Ceux
qui
papillent
dans
le
ventre
Those
that
flutter
in
the
belly
Ceux
qui
font
bouillonner
le
sang
Those
that
make
the
blood
boil
C′est
encore
le
désir
It's
still
desire
Une
autre
façon
de
dire
qu'on
est
vivant
Another
way
of
saying
we
are
alive
C′est
encore
le
désir
It's
still
desire
Qui
nous
offre
à
mourir
si
joliment
That
offers
us
to
die
so
pretty
Pour
un
rien,
on
se
donne
tout
For
nothing,
we
give
each
other
everything
On
sait
trop
bien
à
quoi
on
joue
We
know
too
well
what
we're
playing
at
Et
nos
mains
sauront
comment
And
our
hands
will
know
how
Jouer
le
jeu
des
sentiments
To
play
the
game
of
feelings
Pour
tout
ce
qu'il
nous
reste
For
all
that
we
have
left
Aux
douces
maladresses,
tu
es
ma
vie
In
sweet
clumsinesses,
you
are
my
life
Pour
tout
ce
qu'il
nous
reste
For
all
that
we
have
left
Une
poignée
de
gestes
purs
et
gratuits
A
handful
of
pure
and
free
gestures
Je
dessinerais
des
coeurs
sur
le
dos
du
malheur
pour
toi
I'd
draw
hearts
on
the
back
of
misfortune
for
you
Tu
prendrais
ma
chaleur,
la
sauvage
couleur
You'd
take
my
warmth,
the
wild
color
Des
sentiments
Of
feelings
Ceux
qui
papillent
dans
le
ventre
Those
that
flutter
in
the
belly
Ceux
qui
font
bouillonner
le
sang
(ah-ah
ah-ah)
Those
that
make
the
blood
boil
(ah-ah
ah-ah)
Pour
un
rien,
on
se
donne
tout
(ouh
ah
ah)
For
nothing,
we
give
each
other
everything
(Ooh
ah
ah)
On
sait
trop
bien
à
quoi
on
joue
(ouh
ah
ah)
We
know
too
well
what
we're
playing
at
(Ooh
ah
ah)
Et
nos
mains
sauront
comment
(ouh
ah
ah)
And
our
hands
will
know
how
(Ooh
ah
ah)
Jouer
le
jeu
des
sentiments
To
play
the
game
of
feelings
Pour
un
rien,
on
se
donne
tout
(ouh
ah
ah)
For
nothing,
we
give
each
other
everything
(Ooh
ah
ah)
On
sait
trop
bien
à
quoi
on
joue
(ouh
ah
ah)
We
know
too
well
what
we're
playing
at
(Ooh
ah
ah)
Et
nos
mains
sauront
comment
(ouh
ah
ah)
And
our
hands
will
know
how
(Ooh
ah
ah)
Jouer
le
jeu
des
sentiments
To
play
the
game
of
feelings
On
n′a
pas
besoin
de
mots
We
don't
need
words
C′est
la
langue
des
animaux
qui
chantent
dans
le
vent
It's
the
language
of
animals
that
sing
in
the
wind
Avant
de
retourner
poussière
une
autre
fois
Before
returning
to
dust
another
time
Tout
s'éclaire
au
jeu
des
sentiments
Everything
brightens
up
in
the
game
of
feelings
On
n′a
pas
besoin
de
mots
We
don't
need
words
C'est
la
langue
des
animaux
qui
chantent
dans
le
vent
It's
the
language
of
animals
that
sing
in
the
wind
Avant
de
retourner
poussière
une
autre
fois
Before
returning
to
dust
another
time
Tout
s′éclaire
au
jeu
des
sentiments
Everything
brightens
up
in
the
game
of
feelings
Ah
ah
ah
ah
ah
Ah
ah
ah
ah
ah
Ah
ah
ah
ah
ah
Ah
ah
ah
ah
ah
Pour
un
rien,
on
se
donne
tout
(ouh
ah
ah)
For
nothing,
we
give
each
other
everything
(Ooh
ah
ah)
On
sait
trop
bien
à
quoi
on
joue
(ouh
ah
ah)
We
know
too
well
what
we're
playing
at
(Ooh
ah
ah)
Et
nos
mains
sauront
comment
(ouh
ah
ah)
And
our
hands
will
know
how
(Ooh
ah
ah)
Jouer
le
jeu
des
sentiments
To
play
the
game
of
feelings
Pour
un
rien,
on
se
donne
tout
(ouh
ah
ah)
For
nothing,
we
give
each
other
everything
(Ooh
ah
ah)
On
sait
trop
bien
à
quoi
on
joue
(ouh
ah
ah)
We
know
too
well
what
we're
playing
at
(Ooh
ah
ah)
Et
nos
mains
sauront
comment
(ouh
ah
ah)
And
our
hands
will
know
how
(Ooh
ah
ah)
Jouer
le
jeu
des
sentiments
To
play
the
game
of
feelings
Jouer
le
jeu
des
sentiments
To
play
the
game
of
feelings
Jouer
le
jeu
des
sentiments
To
play
the
game
of
feelings
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alexandre Parent, Gabriel Gratton, Jonathan Harnois Poirier
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.