Текст и перевод песни Alex Nevsky - Tristessa
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La
tristesse
est
si
populaire,
je
souris
à
la
contre-culture
Печаль
так
популярна,
я
улыбаюсь
контркультуре,
À
cette
époque
lunaire
tatouée
de
whisky
pur
Этой
лунной
эпохе,
татуированной
чистым
виски.
Je
lève
mon
verre
à
la
tristesse
Я
поднимаю
свой
бокал
за
печаль.
La
tristesse
sur
les
montagnes,
les
haches
et
les
balafres
Печаль
в
горах,
топоры
и
шрамы,
Dans
les
racines,
les
coupes
à
blanc
et
les
machines
В
корнях,
вырубках
и
машинах.
Et
sous
l′aube
immense,
sur
les
beaux
jours
que
l'oubli
mange
И
под
необъятным
рассветом,
над
прекрасными
днями,
которые
пожирает
за
oblivionение,
Sous
le
silence,
dans
le
vide
lorsqu′on
s'y
lance
В
тишине,
в
пустоте,
когда
бросаешься
в
нее.
Sous
les
chrysanthèmes,
sous
les
satellites
et
les
antennes
Под
хризантемами,
под
спутниками
и
антеннами,
Sous
un
goût
de
rhum,
sur
l'enseigne
des
tavernes
et
coups
de
gun
Под
привкусом
рома,
на
вывеске
таверны,
под
звуки
выстрелов.
Dans
des
bras
de
femme,
dans
l′ivresse
et
le
sexe
bas
de
gamme
В
женских
объятиях,
в
опьянении
и
низкопробном
сексе,
Dans
l′ivresse
et
le
sexe
bas
de
gamme
В
опьянении
и
низкопробном
сексе.
La
tristesse
sous
une
gamine
Печаль
под
маленькой
девочкой,
Sur
l'herbe
mauve
et
sur
ma
mine
На
лиловой
траве
и
на
моем
лице,
Sur
une
chaise
longue,
На
шезлонге,
Sale
et
seule
sous
les
saisons
Грязном
и
одиноком
под
сменой
времен
года,
Sur
de
larges
langues
На
широких
языках,
Sur
les
correspondances
et
les
plages
d′encres
На
письмах
и
чернильных
пляжах.
La
tristesse
pour
les
oubliés
sur
les
dents
gisant
encore
sous
l'oreiller
Печаль
по
забытым,
чьи
зубы
все
еще
лежат
под
подушкой,
La
tristesse
sur
les
baisers,
sur
le
mot
rose
et
le
mot
love
Печаль
на
поцелуях,
на
слове
"роза"
и
слове
"любовь".
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Yann Perreau, Alex Nevsky
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.