Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ready
or
not,
here
I
go
Ob
du
bereit
bist
oder
nicht,
hier
komme
ich
You
can't
hide
(you
can't
hide)
Du
kannst
dich
nicht
verstecken
(du
kannst
dich
nicht
verstecken)
You
can't
hide,
you
can't
hide
Du
kannst
dich
nicht
verstecken,
du
kannst
dich
nicht
verstecken
You
can't
hide
(you
can't
hide)
Du
kannst
dich
nicht
verstecken
(du
kannst
dich
nicht
verstecken)
Ready
or
not,
here
I
go
Ob
du
bereit
bist
oder
nicht,
hier
komme
ich
You
can't
hide
(you
can't
hide)
Du
kannst
dich
nicht
verstecken
(du
kannst
dich
nicht
verstecken)
You
can't
hide,
you
can't
hide
Du
kannst
dich
nicht
verstecken,
du
kannst
dich
nicht
verstecken
You
can't
hide
(you
can't
hide)
Du
kannst
dich
nicht
verstecken
(du
kannst
dich
nicht
verstecken)
Cada
vez
estoy
más
lejos
de
mis
objetivos
Jedes
Mal
bin
ich
weiter
von
meinen
Zielen
entfernt
Esperándote
otro
día
en
objetos
perdidos
Warte
einen
weiteren
Tag
auf
dich
bei
den
Fundsachen
Eso
que
oyes
no
es
el
bombo,
son
mis
latidos
Was
du
hörst,
ist
nicht
der
Bass,
es
sind
meine
Herzschläge
Es
la
más
fría,
tiene
la
empatía
de
un
ciborg
Sie
ist
die
Kälteste,
hat
das
Einfühlungsvermögen
eines
Cyborgs
Tengo
esa
sensación,
volcanes
en
erupción
Ich
habe
dieses
Gefühl,
Vulkane
in
Eruption
Tenso
por
la
tracción,
más
bien
es
atracción
Angespannt
durch
die
Traktion,
eher
ist
es
Anziehung
Leo
entre
líneas,
sube
la
presión
sanguínea
Ich
lese
zwischen
den
Zeilen,
mein
Blutdruck
steigt
Es
muy
valiente,
sí,
pero
al
final
se
jiña
Sie
ist
sehr
mutig,
ja,
aber
am
Ende
kneift
sie
Maestro
de
llaves,
no
sabes
entrar,
te
doy
la
clave
Schlüsselmeister,
du
weißt
nicht,
wie
man
reinkommt,
ich
gebe
dir
den
Schlüssel
Siempre
la
espero,
no
me
voy
hasta
que
ella
no
acabe
Ich
warte
immer
auf
sie,
ich
gehe
nicht,
bis
sie
fertig
ist
Se
abraza
fuerte
a
mí,
me
llama
"Zaddy"
Sie
umarmt
mich
fest,
nennt
mich
"Zaddy"
Y
pierdo
el
equilibrio,
olvido
al
señor
Miyagi
Und
ich
verliere
das
Gleichgewicht,
vergesse
Herrn
Miyagi
No
llevo
el
brazalete,
pero
soy
su
capi
(ajá)
Ich
trage
kein
Armband,
aber
ich
bin
ihr
Kapitän
(aha)
Esto
vale
millones
y
lo
tienes
gratis
Das
ist
Millionen
wert
und
du
bekommst
es
umsonst
Buscavidas,
siempre
ando
metido
en
algún
trapi
Lebemann,
ich
stecke
immer
in
irgendeinem
Deal
Hasta
que
pueda
cambiar
el
Polo
por
un
Bugatti
Bis
ich
den
Polo
gegen
einen
Bugatti
tauschen
kann
Ready
or
not,
here
I
go
Ob
du
bereit
bist
oder
nicht,
hier
komme
ich
You
can't
hide
(you
can't
hide)
Du
kannst
dich
nicht
verstecken
(du
kannst
dich
nicht
verstecken)
You
can't
hide,
you
can't
hide
Du
kannst
dich
nicht
verstecken,
du
kannst
dich
nicht
verstecken
You
can't
hide
(you
can't
hide)
Du
kannst
dich
nicht
verstecken
(du
kannst
dich
nicht
verstecken)
No
quiero
volver
a
donde
ya
he
estado
Ich
will
nicht
dorthin
zurück,
wo
ich
schon
war
Todo
lo
que
tuviste
de
mí
era
prestado
Alles,
was
du
von
mir
hattest,
war
geliehen
La
decadencia
del
humano
en
estados
Der
Verfall
des
Menschen
in
Zuständen
Pero,
en
mi
mente,
los
tengo
a
todos
bloqueados
Aber
in
meinem
Kopf
habe
ich
sie
alle
blockiert
Me
duermo
tarde,
despierto
temprano
Ich
gehe
spät
schlafen,
wache
früh
auf
Siempre
hustlin'
como
Dushane
y
Kano
Immer
am
Hustlen
wie
Dushane
und
Kano
No
me
llames
"hermano",
si
ya
ni
nos
hablamos
Nenn
mich
nicht
"Bruder",
wenn
wir
nicht
mal
mehr
reden
Yo
persigo
la
bolsa
y
tú
persigues
el
gramo
Ich
jage
dem
Geld
hinterher
und
du
jagst
dem
Gramm
hinterher
No
sé
qué
pasa
últimamente
que
me
salen
primos
Ich
weiß
nicht,
was
in
letzter
Zeit
los
ist,
dass
mir
Cousins
auftauchen
Botella
de
Jose
Pariente,
en
la
tele
"El
Padrino"
Flasche
Jose
Pariente,
im
Fernsehen
"Der
Pate"
Me
pongo
en
bucle
la
paliza
que
mete
Santino
Ich
schaue
mir
in
Dauerschleife
an,
wie
Santino
ihn
verprügelt
Escribo
barras
que
te
saltan
hasta
los
caninos
Ich
schreibe
Zeilen,
die
dir
sogar
die
Eckzähne
raushauen
Si
estás
perdida,
yo
te
enseño
el
camino,
prima
Wenn
du
verloren
bist,
zeige
ich
dir
den
Weg,
meine
Liebe
Siempre
a
tu
lado,
ya
lo
sabes,
yo
te
doy
esquina
Immer
an
deiner
Seite,
du
weißt
es,
ich
stehe
dir
bei
Te
atravieso,
como
la
luz
a
la
cortina
Ich
durchdringe
dich,
wie
das
Licht
den
Vorhang
Me
siento
Miguel
Ángel
acabando
la
Sixtina
Ich
fühle
mich
wie
Michelangelo,
der
die
Sixtinische
Kapelle
vollendet
Ready
or
not,
here
I
go
Ob
du
bereit
bist
oder
nicht,
hier
komme
ich
You
can't
hide
(you
can't
hide)
Du
kannst
dich
nicht
verstecken
(du
kannst
dich
nicht
verstecken)
You
can't
hide,
you
can't
hide
Du
kannst
dich
nicht
verstecken,
du
kannst
dich
nicht
verstecken
You
can't
hide
(you
can't
hide)
Du
kannst
dich
nicht
verstecken
(du
kannst
dich
nicht
verstecken)
Ready
or
not,
here
I
go
Ob
du
bereit
bist
oder
nicht,
hier
komme
ich
You
can't
hide
(you
can't
hide)
Du
kannst
dich
nicht
verstecken
(du
kannst
dich
nicht
verstecken)
You
can't
hide,
you
can't
hide
Du
kannst
dich
nicht
verstecken,
du
kannst
dich
nicht
verstecken
You
can't
hide
(you
can't
hide)
Du
kannst
dich
nicht
verstecken
(du
kannst
dich
nicht
verstecken)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alex Orellana, Josh Garzía
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.