Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ain't Another!
Keine Andere!
She
asked
me
"Why
I
can't
control
myself
when
I'm
around
you?"
Sie
fragte
mich:
"Warum
kann
ich
mich
nicht
beherrschen,
wenn
ich
in
deiner
Nähe
bin?"
Same
reason
I
have
no
boundaries
when
I'm
around
you
Aus
demselben
Grund,
warum
ich
keine
Grenzen
habe,
wenn
ich
in
deiner
Nähe
bin
We're
always
"on
the
way",
"matter
of
time"
Wir
sind
immer
"auf
dem
Weg",
"eine
Frage
der
Zeit"
We're
permanently
"bound
to"
Wir
sind
permanent
"verbunden
mit"
Always
"just
about
to..."
Immer
"kurz
davor..."
Same
reason
my
home
don't
really
feel
like
home
without
you
Aus
demselben
Grund,
warum
sich
mein
Zuhause
ohne
dich
nicht
wirklich
wie
ein
Zuhause
anfühlt
Hell,
Caesar
could
never
roam
without
you
Verdammt,
Caesar
könnte
niemals
ohne
dich
umherstreifen
You
know
me,
I'll
go
on
and
on
and
on
and
on
about
you
Du
kennst
mich,
ich
könnte
immer
und
immer
und
immer
weiter
über
dich
reden
It's
so
petty
how
niggas
really
think
I
want
you
for
clout
Es
ist
so
armselig,
wie
Typen
wirklich
denken,
ich
will
dich
nur
für
Aufmerksamkeit
That's
how
they
lost
So
haben
sie
verloren
You
the
only
one
that
figured
me
out
Du
bist
die
Einzige,
die
mich
durchschaut
hat
That
secret
sauce
Diese
geheime
Zutat
On
a
level
no
one
ever
could
reach
Auf
einem
Level,
das
niemand
jemals
erreichen
könnte
My
secret
boss
Meine
geheime
Chefin
Gotta
keep
at
least
one
angel
wing
Muss
mindestens
einen
Engelsflügel
behalten
Like
Sephiroth
Wie
Sephiroth
Seven
years
down,
and
you're
still
my
final
fantasy
Sieben
Jahre
sind
vergangen,
und
du
bist
immer
noch
meine
letzte
Fantasie
Do
more
healing
than
damaging
Heilst
mehr,
als
dass
du
schadest
Always
the
last
one
standing
Immer
die
Letzte,
die
steht
Love's
a
battlefield,
you
compliment
my
battle
skills
Liebe
ist
ein
Schlachtfeld,
du
ergänzt
meine
Kampfkünste
My
Valkyrie,
to
Valhalla
we'll
go
Meine
Walküre,
nach
Walhalla
werden
wir
gehen
So
why
am
I
a
challenge
to
your
self-control?
Warum
bin
ich
also
eine
Herausforderung
für
deine
Selbstbeherrschung?
I
don't
know...
Ich
weiß
es
nicht...
You
ever
look
in
a
mirror
and
try
to
fight
your
soul?
Hast
du
jemals
in
einen
Spiegel
geschaut
und
versucht,
gegen
deine
Seele
zu
kämpfen?
Find
a
pair
of
arms
that
are
better
than
mine
to
hold?
Finde
ein
Paar
Arme,
die
besser
sind
als
meine,
um
dich
zu
halten?
We
are
the
truth,
we
are
the
light,
we
are
the
purest
gold
Wir
sind
die
Wahrheit,
wir
sind
das
Licht,
wir
sind
das
reinste
Gold
I
love
you,
and
you
love
me
too,
that's
all
I
need
to
know
Ich
liebe
dich,
und
du
liebst
mich
auch,
das
ist
alles,
was
ich
wissen
muss
Look
how
these
seeds
have
grown
Schau,
wie
diese
Samen
gewachsen
sind
One
tree
became
a
grove
Ein
Baum
wurde
zu
einem
Hain
We're
at
our
purest
when
we
let
our
inhibitions
go
Wir
sind
am
reinsten,
wenn
wir
unsere
Hemmungen
loslassen
And
even
stronger
knowing
they
never
existed,
so
Und
noch
stärker,
wenn
wir
wissen,
dass
sie
nie
existierten,
also
Pick
a
lifetime,
I'ma
find
you
Wähle
ein
Leben,
ich
werde
dich
finden
Ain't
another
spirit
I
could
bind
to
Es
gibt
keinen
anderen
Geist,
an
den
ich
mich
binden
könnte
Just
look
at
this
flame,
you
my
kind
boo
Schau
dir
nur
diese
Flamme
an,
du
bist
meine
Art,
mein
Schatz
Ain't
another
gold
that
could
shine
like
we
shine
Es
gibt
kein
anderes
Gold,
das
so
leuchten
könnte,
wie
wir
leuchten
I'm
your
kind,
you
my
kind
too
Ich
bin
deine
Art,
du
bist
auch
meine
Art
Pick
a
lifetime,
I'ma
find
you
Wähle
ein
Leben,
ich
werde
dich
finden
Ain't
another
spirit
I
could
bind
to
Es
gibt
keinen
anderen
Geist,
an
den
ich
mich
binden
könnte
Just
look
at
this
flame,
you
my
kind
boo
Schau
dir
nur
diese
Flamme
an,
du
bist
meine
Art,
mein
Schatz
Ain't
another
gold
that
could
shine
like
we
shine
Es
gibt
kein
anderes
Gold,
das
so
leuchten
könnte,
wie
wir
leuchten
I'm
your
kind,
you
my
kind
too
Ich
bin
deine
Art,
du
bist
auch
meine
Art
I'm
your
kind,
you
my
kind
too!
Ich
bin
deine
Art,
du
bist
auch
meine
Art!
I'm
your
kind,
you
my
kind
too!
Ich
bin
deine
Art,
du
bist
auch
meine
Art!
I'm
your
kind,
you
my
kind
too!
Ich
bin
deine
Art,
du
bist
auch
meine
Art!
I'm
your
kind,
you
my
kind
too!
Ich
bin
deine
Art,
du
bist
auch
meine
Art!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kevin Wright
Альбом
7
дата релиза
14-02-2021
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.