Alex Reyes - Tiempos - перевод текста песни на немецкий

Tiempos - Alex Reyesперевод на немецкий




Tiempos
Zeiten
Tiemposs.
Zeiten.
Que parecen cuento de no acabar,
Die wie eine unendliche Geschichte scheinen,
Durmiendo en piedras por las noches pero nunca dejo de pelear .
Nachts auf Steinen schlafend, aber ich höre nie auf zu kämpfen.
Mas de una asaña pude contar,
Mehr als eine Heldentat konnte ich erzählen,
Y tambien con una vida acabar,
Und auch ein Leben beenden,
Surge el problema si no van derecho al caminar ...
Das Problem entsteht, wenn sie nicht geradlinig gehen ...
Ciertoo originario de san mike,
Sicher, ursprünglich aus San Mike,
Las camionetas de un buen hombre en aquel tiempo empezaba a soñar con
Die Pickups eines guten Mannes, damals begann er, von ihnen zu träumen,
Sus amigos de la infancia solo al verlas ya se
Seine Kindheitsfreunde, allein bei ihrem Anblick schon
Emocionaba, quien dijo miedo entro de lleno, subiaa y bajaba ...
waren begeistert. Wer sprach von Angst? Er stürzte sich hinein, stieg auf und ab ...
Peroo lo consiguio .
Aber er hat es geschafft.
Hoy es un hombre respetadoo y si no se aparece el diablo con su
Heute ist er ein angesehener Mann, und wenn nicht der Teufel mit seinem
Cuchillo afilado y la gente que por el muere peleando son sicarios,
scharfen Messer erscheint, und die Leute, die für ihn kämpfend sterben, sind Auftragskiller,
Ya su plaza tiene al mando despues de tanto trabajo,
Sein Gebiet hat er nun unter Kontrolle nach so viel Arbeit,
Con cuidado cuando se ofrece al respaldo aprendiendo
Vorsichtig, wenn er Unterstützung anbietet, lernend
Del pasado poco a poco el propio imperio va formandoooo.
aus der Vergangenheit, Stück für Stück formt er sein eigenes Imperium.
Musica!!!
Musik!!!
Tiemposs, como tardaba en dar vuelta el reloj masque aferrado por su
Zeiten, wie langsam die Uhr sich drehte; mehr als an sein Leben geklammert, hat er seine
Vida la familia nunca abandono, muy apegado a la fe de dios,
Familie nie aufgegeben, sehr dem Glauben an Gott verbunden,
Y agradecido estoy por donde estoy,
Und ich bin dankbar dafür, wo ich bin,
Un compañero muy amable su mano brindo .
Ein sehr freundlicher Gefährte reichte mir seine Hand.
Quiero dejar en claro que el primero soy en dar mi apoyo en el
Ich möchte klarstellen, dass ich der Erste bin, der meine Unterstützung am
Comienzo, no confundan no me creo el mejor pero en las dobles traigo
Anfang gibt. Verwechselt das nicht, ich halte mich nicht für den Besten, aber in den Doppelkabinen-Trucks habe ich
Toston pa defenderme tengo lo mejor,
das Kaliber dabei. Um mich zu verteidigen, habe ich das Beste,
Tengo los fierros pa enfrentar a la traicion .
Ich habe die Waffen, um dem Verrat entgegenzutreten.
Muchoos no confiaron .
Viele haben nicht vertraut.
Y con paredes se toparon el poder se lo ha ganado el dia 13
Und sind auf Mauern gestoßen. Die Macht hat er sich verdient. Am 13.
Festejamos a los mangueras a qui no los pasamos sin embargo ha
feiern wir. Die Verräter, die lassen wir hier nicht durch, jedoch
Inocentes no tocamos,
Unschuldige rühren wir nicht an,
Al enemigo arremangamos y las gracias al compadre siempre damos,
Den Feind nehmen wir uns vor, und dem Compadre danken wir immer,
Mente fria y coronanando con estilo asii se acomoda el cuadroo .
Kühler Kopf und mit Stil krönend, so fügt sich das Bild zusammen.
Sepan esto no es juego yo vicite el infierno trabajo igual y sin
Wisset, dies ist kein Spiel. Ich habe die Hölle besucht, arbeite genauso und ohne
Fantasias,persigue los demonios siempre voy adelante gano el jalon y
Fantasien. Verfolge die Dämonen, gehe immer voran, gewinne den Kampf und
Escalando en la vida,
klettere im Leben empor,
El primer elemento compadre mis respetos
Der Erste Mann, Compadre, mein Respekt,
Pa arremangar estoy bien firme solo digaa!!!.
Um zuzupacken, stehe ich bereit, sag nur Bescheid!!!





Авторы: Alex Reyes, Jesús Alejandro Armenta


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.