Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Alone together
Zusammen allein
I
don't
know
where
you're
going,
Ich
weiß
nicht,
wohin
du
gehst,
But
do
you
got
room
for
one
more
troubled
soul
Aber
hast
du
Platz
für
eine
weitere
gequälte
Seele?
I
don't
know
where
I'm
going,
Ich
weiß
nicht,
wohin
ich
gehe,
But
I
don't
think
I'm
coming
home
Aber
ich
glaube
nicht,
dass
ich
nach
Hause
komme.
And
I
said,
I'll
check
in
tomorrow
if
I
don't
wake
up
dead
Und
ich
sagte,
ich
melde
mich
morgen,
wenn
ich
nicht
tot
aufwache.
This
is
the
road
to
ruin
and
we're
starting
at
the
end
Das
ist
der
Weg
ins
Verderben,
und
wir
beginnen
am
Ende.
Let'e
be
alone
together
Lass
uns
zusammen
allein
sein.
We
could
stay
young
forever
Wir
könnten
für
immer
jung
bleiben.
Screm
it
from
the
top
of
your
lungs,
lungs,
lungs
Schrei
es
aus
voller
Kehle,
Kehle,
Kehle.
Let's
be
alone
together
Lass
uns
zusammen
allein
sein.
We
can
stay
young
forever
Wir
können
für
immer
jung
bleiben.
We'll
stay
young,
young,
young,
young,
young
Wir
bleiben
jung,
jung,
jung,
jung,
jung.
Uh,
uh,
uh,
uh-oh
Uh,
uh,
uh,
uh-oh
Uh,
uh,
uh,
uh-oh
Uh,
uh,
uh,
uh-oh
Uh,
uh,
uh,
uh-oh
Uh,
uh,
uh,
uh-oh
Uh,
uh,
uh,
uh-oh
Uh,
uh,
uh,
uh-oh
Cut
me
off,
I
lost
my
track
Schneide
mich
ab,
ich
habe
meine
Spur
verloren.
It's
not
my
fault,
I'm
a
maniac
Es
ist
nicht
meine
Schuld,
ich
bin
ein
Wahnsinniger.
It's
not
funny
anymore,
no
it's
not
Es
ist
nicht
mehr
lustig,
nein,
ist
es
nicht.
My
heart
is
like
a
stallion,
they
love
it
more
when
it's
broken
Mein
Herz
ist
wie
ein
Hengst,
sie
lieben
es
mehr,
wenn
es
gebrochen
ist.
Do
you
wanna
feel
beautiful,
do
you
wanna,
yeah
Willst
du
dich
schön
fühlen,
willst
du
das,
ja?
I'm
outside
the
door,
invite
me
in
Ich
stehe
vor
der
Tür,
lade
mich
ein.
So
we
can
go
back
and
play
pretend
Damit
wir
zurückgehen
und
so
tun
können,
als
ob.
I'm
on
deck,
yeah
I'm
up
next
Ich
bin
an
Deck,
ja,
ich
bin
der
Nächste.
Tonight
I'm
high
as
a
private
jet
Heute
Nacht
bin
ich
high
wie
ein
Privatjet.
'Cause
I
don't
know
where
you're
going,
Denn
ich
weiß
nicht,
wohin
du
gehst,
But
do
you
got
room
for
one
more
troubled
soul
Aber
hast
du
Platz
für
eine
weitere
gequälte
Seele?
I
don't
know
where
I'm
going,
but
I
don't
think
I'm
coming
home
Ich
weiß
nicht,
wohin
ich
gehe,
aber
ich
glaube
nicht,
dass
ich
nach
Hause
komme.
And
I
said,
I'll
check
in
tomorrow
if
I
don't
wake
up
dead
Und
ich
sagte,
ich
melde
mich
morgen,
wenn
ich
nicht
tot
aufwache.
This
is
the
road
to
ruin
and
we're
starting
at
the
end
Das
ist
der
Weg
ins
Verderben,
und
wir
beginnen
am
Ende.
Let's
be
alone
together
Lass
uns
zusammen
allein
sein.
We
could
stay
young
forever
Wir
könnten
für
immer
jung
bleiben.
Scream
it
from
the
top
of
your
lungs,
lungs,
lungs
Schrei
es
aus
voller
Kehle,
Kehle,
Kehle.
Let's
be
alone
together
Lass
uns
zusammen
allein
sein.
We
could
stay
young
forever
Wir
könnten
für
immer
jung
bleiben.
We'll
stay
young,
young,
young,
young,
young
Wir
bleiben
jung,
jung,
jung,
jung,
jung.
Uh,
uh,
uh,
uh-oh
Uh,
uh,
uh,
uh-oh
Uh,
uh,
uh,
uh-oh
Uh,
uh,
uh,
uh-oh
Uh,
uh,
uh,
uh-oh
Uh,
uh,
uh,
uh-oh
Uh,
uh,
uh,
uh-oh
Uh,
uh,
uh,
uh-oh
My
heart
is
like
a
stallion,
they
love
it
more
when
it's
broken
Mein
Herz
ist
wie
ein
Hengst,
sie
lieben
es
mehr,
wenn
es
gebrochen
ist.
Do
you
wanna
feel
beautiful,
do
you
wanna,
yeah
Willst
du
dich
schön
fühlen,
willst
du
das,
ja?
I'm
outside
the
door,
invite
me
in
Ich
stehe
vor
der
Tür,
lade
mich
ein.
So
we
can
go
back
and
play
pretend
Damit
wir
zurückgehen
und
so
tun
können,
als
ob.
I'm
on
deck,
yeah
I'm
up
next
Ich
bin
an
Deck,
ja,
ich
bin
der
Nächste.
Tonight
I'm
as
high
as
a
private
jet
Heute
Nacht
bin
ich
so
high
wie
ein
Privatjet.
Let's
be
alone
together
Lass
uns
zusammen
allein
sein.
We
cloud
stay
young
forever
Wir
könnten
für
immer
jung
bleiben.
Scream
it
from
the
top
of
your
lungs,
lungs,
lungs
Schrei
es
aus
voller
Kehle,
Kehle,
Kehle.
Let's
be
alone
together
Lass
uns
zusammen
allein
sein.
We
cloud
stay
young
forever
Wir
könnten
für
immer
jung
bleiben.
We'll
stay
young,
young,
young,
young,
young
Wir
bleiben
jung,
jung,
jung,
jung,
jung.
I
dont
know
where
you're
going,
Ich
weiß
nicht,
wohin
du
gehst,
But
do
you
got
room
for
one
more
troubled
soul
Aber
hast
du
Platz
für
eine
weitere
gequälte
Seele?
I
don't
know
where
I'm
going,
Ich
weiß
nicht,
wohin
ich
gehe,
But
I
don't
think
I'm
coming
home
Aber
ich
glaube
nicht,
dass
ich
nach
Hause
komme.
And
I
said,
I'll
check
in
tomorrow
if
I
don't
wake
up
dead
Und
ich
sagte,
ich
melde
mich
morgen,
wenn
ich
nicht
tot
aufwache.
This
is
the
road
to
ruin
and
we're
starting
at
the
end
Das
ist
der
Weg
ins
Verderben,
und
wir
beginnen
am
Ende.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Howard Dietz, Arthur Schwartz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.