Alex Rodriguez - Nunca Se Sabe Corazón - перевод текста песни на немецкий

Nunca Se Sabe Corazón - Alex Rodriguezперевод на немецкий




Nunca Se Sabe Corazón
Man weiß nie, mein Herz
Hay un beso que no he dado
Da ist ein Kuss, den ich nicht gegeben habe
Un sueño que no he cumplido.
Ein Traum, den ich nicht erfüllt habe.
Un camino no seguido
Ein Weg, der nicht gegangen wurde
Una palabra apretada entre tu pecho y mi espalda.
Ein Wort, eingeklemmt zwischen deiner Brust und meinem Rücken.
Hay un abrazo pendiente
Da ist eine Umarmung, die aussteht
Una promesa en el aire
Ein Versprechen in der Luft
No me detengas ahora la caricia mejor
Halte jetzt nicht die schönste Zärtlichkeit zurück
Que tengo afán de quererte.
Denn ich sehne mich danach, dich zu lieben.
Y ahora me pregunto que abra
Und jetzt frage ich mich, was sein wird
Mas allá del cielo y el mar
Jenseits des Himmels und des Meeres
El sueño de tocarte en mis noches
Der Traum, dich in meinen Nächten zu berühren
Nada mas.
Nur das.
Nunca se sabe corazón
Man weiß nie, mein Herz
Que habrá en tu vida después de hoy.
Was in deinem Leben nach heute sein wird.
Nunca se sabe si es así
Man weiß nie, ob es so ist
Porque no hay manual para ser feliz.
Denn es gibt keine Anleitung, um glücklich zu sein.
Hay algo que no te he dicho
Da ist etwas, das ich dir nicht gesagt habe
Porque ya se lo que anhelo
Denn ich weiß schon, wonach ich mich sehne
Que puedo morirme hoy si tengo todo tu amor
Dass ich heute sterben kann, wenn ich all deine Liebe habe
Si me hace falta tu abrigo.
Wenn mir deine Wärme fehlt.
Y ahora me pregunto que abra
Und jetzt frage ich mich, was sein wird
Mas allá del cielo y el mar
Jenseits des Himmels und des Meeres
El sueño de tocarte en mis noches
Der Traum, dich in meinen Nächten zu berühren
Nada mas.
Nur das.
Nunca se sabe corazón
Man weiß nie, mein Herz
Que habrá en tu vida después de hoy.
Was in deinem Leben nach heute sein wird.
Nunca se sabe si es así
Man weiß nie, ob es so ist
Porque no hay manual para ser feliz.
Denn es gibt keine Anleitung, um glücklich zu sein.
(Regalame la vida si te sobra un pedacito
(Schenk mir das Leben, wenn du ein kleines Stück übrig hast
Déjame sentir que sigo siendo tu amorsito)
Lass mich fühlen, dass ich immer noch dein Schätzchen bin)
Ven te necesito, te lo suplico.
Komm, ich brauche dich, ich flehe dich an.
(Regalame la vida si te sobra un pedacito)
(Schenk mir das Leben, wenn du ein kleines Stück übrig hast)
Sin ti no podre vivir jamas.
Ohne dich werde ich niemals leben können.
(Déjame sentir que sigo siendo tu amorsito)
(Lass mich fühlen, dass ich immer noch dein Schätzchen bin)
Esto que me pasa a mi, te pasa a ti.
Das, was mir passiert, passiert auch dir.
(Regalame la vida si te sobra un pedacito)
(Schenk mir das Leben, wenn du ein kleines Stück übrig hast)
También le pasa a cualquiera.
Das passiert auch jedem anderen.
(Déjame sentir que sigo siendo tu amorsito)
(Lass mich fühlen, dass ich immer noch dein Schätzchen bin)
Por eso, te canto mi amor.
Deshalb singe ich dir, meine Liebe.
(Regalame la vida si te sobra un pedacito)
(Schenk mir das Leben, wenn du ein kleines Stück übrig hast)
Yo te lo digo y te lo repito.
Ich sage es dir und ich wiederhole es dir.
(Déjame sentir que sigo siendo tu amorsito)
(Lass mich fühlen, dass ich immer noch dein Schätzchen bin)
Vente conmigo te necesito...
Komm mit mir, ich brauche dich...





Авторы: Alex Rodriguez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.