Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Can’t Give It Up
Kann es nicht aufgeben
There's
always
something
you
got
to
give
up
(Yeah,
I
know)
Es
gibt
immer
etwas,
das
du
aufgeben
musst
(Ja,
ich
weiß)
If
you
want
everything
you
want
(But
shit
I
don't
know,
I
don't
know)
Wenn
du
alles
willst,
was
du
willst
(Aber
Scheiße,
ich
weiß
nicht,
ich
weiß
nicht)
My
life
is
a
jungle,
I
struggle
hustle
Monday
through
Sunday
Mein
Leben
ist
ein
Dschungel,
ich
kämpfe,
schufte
Montag
bis
Sonntag
They
tell
me
the
world
is
mine
but
shit
I
don't
want
it,
who
want
it?
Sie
sagen
mir,
die
Welt
gehört
mir,
aber
Scheiße,
ich
will
sie
nicht,
wer
will
sie?
How
could
it
be
mine
and
I'm
still
hungry,
still
hungry
Wie
kann
sie
mein
sein,
und
ich
bin
immer
noch
hungrig,
immer
noch
hungrig
Lost
and
lonely,
so
I
holler
at
the
voices
of
the
wind
as
a
friend
Verloren
und
einsam,
also
rufe
ich
die
Stimmen
des
Windes
wie
einen
Freund
an
But
I
predicted
this
ending,
back
in
the
day
Aber
ich
habe
dieses
Ende
vorausgesagt,
damals
Cause
I
had
visions
of
bad
decisions
knew
niggas
would
go
astray
Weil
ich
Visionen
von
schlechten
Entscheidungen
hatte,
wusste,
dass
Brüder
vom
Weg
abkommen
würden
Although
we
pray
and
we
pray
and
we
pray
Obwohl
wir
beten
und
beten
und
beten
We
do
but
still
want
to
make
the
loot
Das
tun
wir,
aber
wollen
trotzdem
die
Beute
machen
No
more
united,
divided
we
fall,
nigga
and
hard
Nicht
mehr
vereint,
geteilt
fallen
wir,
Bruder,
und
zwar
hart
We
all
dealt
fucked
up
cards
but
don't
complain;
Uns
allen
wurden
beschissene
Karten
ausgeteilt,
aber
beschwer
dich
nicht;
Just
play
the
hand
that
you
was
dealt
Spiel
einfach
das
Blatt,
das
dir
ausgeteilt
wurde
You
play
'em
right
you
prevail,
you
play
'em
wrong
then
you
fail
Spielst
du
sie
richtig,
setzt
du
dich
durch,
spielst
du
sie
falsch,
dann
scheiterst
du
It
ain't
hard
to
tell,
when
you
been
headed
for
self
destruction
Es
ist
nicht
schwer
zu
erkennen,
wenn
du
auf
Selbstzerstörung
zusteuerst
Cause
I,
could
look
at
the
piece
of
the
puzzle
Weil
ich
das
Teil
des
Puzzles
sehen
konnte
It
ain't
no
love
involved,
everything
we
was
dissolved
Da
ist
keine
Liebe
im
Spiel,
alles,
was
wir
waren,
hat
sich
aufgelöst
We
all
hard
as
one,
but
together
we
raw
Jeder
von
uns
ist
hart
für
sich,
aber
zusammen
sind
wir
krass
And
there
ain't
a
nigga
that
can
fuck
wit
that
Und
es
gibt
keinen
Bruder,
der
sich
damit
anlegen
kann
We
split
up,
we
tied
up,
my
nigga
whats
up
with
that
Wir
haben
uns
getrennt,
wir
sind
gefesselt,
mein
Bruder,
was
ist
los
damit
Letting
the
devil
get
in,
to
the
pen
Den
Teufel
reinlassen,
in
den
Knast
Devils
pretending
to
be
friends
Teufel,
die
vorgeben,
Freunde
zu
sein
We
was
taken
by
that
snake
in
the
grass
Wir
wurden
von
dieser
Schlange
im
Gras
erwischt
Should
of
stuck
the
nigga
fast
Hätten
den
Bruder
schnell
erledigen
sollen
Yeah,
that
motherfucking
snake
in
the
grass
Ja,
diese
verdammte
Schlange
im
Gras
We
dropped
our
guards
and
he
got
inside
us
like
a
virus
Wir
ließen
unsere
Deckung
fallen
und
er
drang
in
uns
ein
wie
ein
Virus
Now
our
family
reunion
done
turned
into
a
family
crisis
Jetzt
ist
unser
Familientreffen
zu
einer
Familienkrise
geworden
I
was
never
on
some
solo
shit
Ich
war
nie
auf
diesem
Solo-Trip
Always
down
to
roll
and
blow
a
head
off
Immer
bereit
mitzumachen
und
jemandem
den
Kopf
wegzublasen
He
dead
off
and
don't
know
me,
don't
tell
me
you
love
me
Er
ist
erledigt
und
kennt
mich
nicht,
sag
mir
nicht,
dass
du
mich
liebst
When
I
was
lonely
and
my
daddy
died
Als
ich
einsam
war
und
mein
Vater
starb
All
of
my
niggas
came
to
the
church
Alle
meine
Brüder
kamen
zur
Kirche
And
thanks
for
coming,
I'm
still
stressed
out
over
the
death
Und
danke
fürs
Kommen,
ich
bin
immer
noch
gestresst
wegen
des
Todes
When
I
take
my
breath
and
puff
my
cigarette
Wenn
ich
Luft
hole
und
an
meiner
Zigarette
ziehe
I
think
the
world
is
just
collapsing
Denke
ich,
die
Welt
bricht
einfach
zusammen
But
I'm
still
rapping
get
it
all
off
my
chest
Aber
ich
rappe
immer
noch,
um
alles
von
meiner
Brust
zu
bekommen
So
I
came
back
to
the
action
Also
kam
ich
zurück
zur
Action
When
the
bird
was
flying,
low,
and
laughing
Als
der
Vogel
tief
flog
und
lachte
Family
bashing
'til
it
just
happened
Familienstreit,
bis
es
einfach
passierte
Then
Wally
passed,
and
he
asked
me,
"Wasn't
it
tragic?"
Dann
starb
Wally,
und
er
fragte
mich:
"War
das
nicht
tragisch?"
Louie
asking
me
if
he'll
ever
come
back
so
hard
Louie
fragt
mich,
ob
er
jemals
so
hart
zurückkommen
wird
We
tell
the
truth,
no
use
in
beating
around
the
bush
Wir
sagen
die
Wahrheit,
es
hat
keinen
Sinn,
um
den
heißen
Brei
herumzureden
Baby
I'm
sorry.
it's
all
in
the
game
Baby,
es
tut
mir
leid.
Das
gehört
alles
zum
Spiel
Throwing
up
blood,
fuck
it
Layz'
Blut
kotzen,
scheiß
drauf,
Layz'
Let's
sign
our
life
away
Lass
uns
unser
Leben
unterschreiben
Now
see
me?
I
ain't
giving
up
a
motherfucking
thing
Siehst
du
mich?
Ich
gebe
keine
verdammte
Sache
auf
It's
hard
to
come
by,
and
I
ain't
no
bitch
nigga
Es
ist
schwer
zu
bekommen,
und
ich
bin
kein
Schlampen-Bruder
Shit
been
in
some
robberies
and
walk-bys
War
schon
bei
Raubüberfällen
und
Drive-bys
dabei
And
you
don't
want
that,
neither
do
I
Und
das
willst
du
nicht,
ich
auch
nicht
But
I
will,
I
will,
cause
I'm
a
hustler,
hustler
Aber
ich
werde
es
tun,
ich
werde
es
tun,
denn
ich
bin
ein
Hustler,
Hustler
High
'til
I
die,
I'm
goin'
get
mine
High
bis
ich
sterbe,
ich
werde
meins
bekommen
Even
if
it
mean
murder,
getting
caught,
fuck
it
let
me
fry
Auch
wenn
es
Mord
bedeutet,
erwischt
zu
werden,
scheiß
drauf,
lasst
mich
schmoren
Know
it's
hectic,
niggas
start
shit
nowadays.
Weiß,
es
ist
hektisch,
Brüder
fangen
heutzutage
Scheiße
an.
But
I'm
a
hustler
just
like
you,
don't
bring
that
shit
my
way
Aber
ich
bin
ein
Hustler
genau
wie
du,
bring
diesen
Scheiß
nicht
in
meine
Richtung
Hell
no
I'll
be
thugged
out
nigga,
turned
out
nigga
Zur
Hölle
nein,
ich
werde
ein
Thug-Nigga
sein,
ein
abgedrehter
Nigga
Running
with
niggas
that's
killers,
Laufe
mit
Brüdern
rum,
die
Killer
sind,
The
realest
that
be
shermed
out
nigga
Die
echtesten,
die
auf
Drogen
sind,
Bruder
Spitting
my
prophecy
ain't
no
stopping
me
Ich
spucke
meine
Prophezeiung,
nichts
kann
mich
aufhalten
I'm
coming
through
with
the
motherfucking
shotty
Ich
komme
mit
der
verdammten
Schrotflinte
durch
I
really
don't
want
to
hurt
nobody,
just
kill
off
Illuminati
Ich
will
wirklich
niemanden
verletzen,
nur
die
Illuminati
auslöschen
Fuck
the
D-E-A
and
the
F-B-I
Fick
die
D-E-A
und
das
F-B-I
I-R-S
can
kiss
my
ass,
U-C-P-D,
F-C-C
I-R-S
kann
mich
am
Arsch
lecken,
U-C-P-D,
F-C-C
Y'all
better
quit
too
'fore
a
nigga
come
blast
you
Ihr
solltet
besser
auch
aufhören,
bevor
ein
Bruder
kommt
und
euch
abknallt
Blast
you
"Hit
'Em
Up"
like
'Pac
did
Euch
abknallen,
"Hit
'Em
Up"
wie
Pac
es
tat
Take
'em
hostage,
terrorize
and
torture
Sie
als
Geiseln
nehmen,
terrorisieren
und
foltern
Your
ghetto
resource'll
be
pay
back,
pay
back
Eure
Ghetto-Ressource
wird
die
Rache
sein,
Rache
Little
Lay
that,
young
nigga
with
scrilla
Little
Lay
das,
junger
Bruder
mit
Kohle
And
bitch
I
thought
you
knew
Und
Schlampe,
ich
dachte,
du
wüsstest
es
You
got
a
beam
on
me?
I
got
a
beam
on
you
Du
hast
einen
Laser
auf
mich
gerichtet?
Ich
habe
einen
Laser
auf
dich
gerichtet
You
fuck
wit
me?
I'ma
fuck
wit
you
Du
legst
dich
mit
mir
an?
Ich
lege
mich
mit
dir
an
Beeitch!
Like
it
always
be
Schlampe!
Wie
es
immer
ist
Y'all
bitches
gon'
have
to
kill
me,
feel
me!
Ihr
Schlampen
müsst
mich
schon
umlegen,
verstehst
du!
You
gon'
have
to
pop
me,
to
even
try
to
stop
me
from
grinding
Ihr
müsst
mich
abknallen,
um
auch
nur
zu
versuchen,
mich
vom
Schuften
abzuhalten
I'm
leaving
you
blinded
by
the
size
of
Mo
Thugs
'til
you
find
us
Ich
lasse
euch
geblendet
zurück
von
der
Größe
von
Mo
Thugs,
bis
ihr
uns
findet
All
the
nigga
know
what
the
hood
like
Alle
Brüder
wissen,
wie
die
Hood
ist
In
the
streets
gotta
get
that
good
life
Auf
der
Straße
muss
man
sich
das
gute
Leben
holen
Selling
that
yea
up
under
the
street
light
Verkauft
das
Zeug
unter
dem
Straßenlicht
It's
the
hood
life,
don't
fight
Das
ist
das
Hood-Leben,
kämpfe
nicht
dagegen
an
A
nigga
want
out
but
just
can't
get
out,
Ein
Bruder
will
raus,
aber
kann
einfach
nicht
raus,
So
I
guess
I
gots
to
face
it
Also
schätze
ich,
ich
muss
mich
dem
stellen
All
them
dreams
of
having
big
things,
I'm
still
gon'
chase
it
All
die
Träume
von
großen
Dingen,
ich
werde
sie
immer
noch
verfolgen
Here
they
come,
wait
can
I
barktalk
Bone,
jumping
it
feeling
Da
kommen
sie,
warte,
kann
ich
Bone
nachahmen,
springe
rein,
fühle
es
Better
now,
better
hit
'em
with
the
future
shot
Besser
jetzt,
treff
sie
lieber
mit
dem
Zukunftsschuss
But
feeling
like
Pac,
that's
what
the
guy
thought
Aber
fühle
mich
wie
Pac,
das
dachte
der
Typ
But
this
shit
don't
stop,
I
send
much
love
to
the
pop
Aber
dieser
Scheiß
hört
nicht
auf,
ich
sende
viel
Liebe
an
Pop
Dropping
this
shit
today,
we
kicking
this
thug
music
Bringe
diesen
Scheiß
heute
raus,
wir
machen
diese
Thug-Musik
Better
love
us,
so
when
I
love
smoking
buds
on
the
bus
Liebt
uns
besser,
also
wenn
ich
es
liebe,
Knospen
im
Bus
zu
rauchen
See
we
gone
sells
out
that'll
make
you
lust
Siehst
du,
wir
werden
ausverkauft
sein,
das
wird
dich
gierig
machen
My
nigga
don't
play
too
close,
my
thugs
in
heaven
and
shit
Mein
Bruder,
spiel
nicht
zu
nah,
meine
Thugs
im
Himmel
und
so'n
Scheiß
My
niggas'll
pop
with
the
pistols,
and
snap
out
the
holsters
Meine
Brüder
werden
mit
den
Pistolen
knallen
und
sie
aus
den
Holstern
reißen
And
cover
a
snitch
all
wet
Und
einen
Verräter
ganz
nass
machen
Why
the
fuck
could
not
he
write
me
S-E-T
for
the
second
sincerely
Warum
zum
Teufel
konnte
er
mir
nicht
S-E-T
schreiben,
zum
zweiten
Mal,
aufrichtig
gemeint
We
bagging
'em
up
rolling
niggas
and
throwing
'em
in
the
wasteland
Wir
packen
sie
ein,
rollen
Brüder
auf
und
werfen
sie
ins
Ödland
Soldier,
told
ya
nigga
we
gone
have
our
time
Soldat,
hab's
dir
gesagt,
Bruder,
wir
werden
unsere
Zeit
haben
Like
daughters
in
heaven
don't
tell
him,
on
his
knee
Wie
Töchter
im
Himmel,
sag's
ihm
nicht,
auf
seinem
Knie
He's
fell,
he
better
hope
he
don't
fall
victim
Er
ist
gefallen,
er
sollte
besser
hoffen,
dass
er
nicht
zum
Opfer
wird
Niggas
pick
up
another,
then
they
run
Brüder
schnappen
sich
einen
anderen,
dann
rennen
sie
But
I'm
through
with
the
body
bitch
ah
Aber
ich
bin
fertig
mit
dem
Körper,
Schlampe,
ah
But
when
they
want
it,
yea
he
just
in
the
business
Aber
wenn
sie
es
wollen,
ja,
er
ist
nur
im
Geschäft
Flesh
giving
you
pain
or
pleasure,
whatever
you
want
I'ma
bring
Fleisch,
das
dir
Schmerz
oder
Vergnügen
bereitet,
was
immer
du
willst,
werde
ich
bringen
Young,
but
them
package
you'll
be
impressed
Jung,
aber
das
Paket
wird
dich
beeindrucken
If
it
was
something
you
can't
give
up
Wenn
es
etwas
gäbe,
das
du
nicht
aufgeben
kannst
Yea
I
know
(Would
ya
give
it
up)
Ja,
ich
weiß
(Würdest
du
es
aufgeben)
To
get
everything
you
want
Um
alles
zu
bekommen,
was
du
willst
But
shit
I
don't
know
I
don't
know
(I
can
feel
the
pump)
Aber
Scheiße,
ich
weiß
nicht,
ich
weiß
nicht
(Ich
kann
den
Druck
spüren)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alex Rose
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.