Alex Rose - I Didn’t Know - перевод текста песни на немецкий

I Didn’t Know - Alex Roseперевод на немецкий




I Didn’t Know
Ich wusste es nicht
Eh aye, yeah, yeah
Eh aye, yeah, yeah
Oh, ohhh, baby, babe
Oh, ohhh, Baby, Babe
Eh aye, aye, yeah, aye-yeah
Eh aye, aye, yeah, aye-yeah
Oh, ohhh
Oh, ohhh
Baby I didn't recognize really what you meant to me
Baby, ich habe nicht wirklich erkannt, was du mir bedeutet hast
Why you at his way? Why you even try to make me stay?
Warum bist du auf seiner Seite? Warum versuchst du überhaupt, mich zum Bleiben zu bewegen?
Yeah, you made and try to control me
Ja, du hast versucht, mich zu kontrollieren
Wanting that you own me
Wolltest, dass du mich besitzt
No explanation 'cause moma never told me
Keine Erklärung, denn Mama hat es mir nie gesagt
All about you (you)
Alles über dich (dich)
All about you
Alles über dich
All about you
Alles über dich
All about you
Alles über dich
I didn't know all about you
Ich wusste nicht alles über dich
All about you
Alles über dich
All about you
Alles über dich
All about you
Alles über dich
I didn't know, I didn't know
Ich wusste nicht, ich wusste es nicht
Didn't know, starting things about you
Wusste bestimmte Dinge über dich nicht
I was trying to see only flaws you awe with me
Ich versuchte, nur Fehler zu sehen, die du mir zeigtest
The own me
Die mich besitzen
I used to love your smile, love your ways
Ich liebte dein Lächeln, liebte deine Art
Time past
Die Zeit verging
Is it wasted when we stay as hoe?
Ist sie verschwendet, wenn wir so bleiben, wie eine billige Nummer?
We could have tie a knot
Wir hätten heiraten können
I'm just learning to face it
Ich lerne gerade, mich dem zu stellen
See I'm trying to be the bigger me
Sieh, ich versuche, der Bessere von uns zu sein
Tryna think of way that you think
Versuche, so zu denken, wie du denkst
Can you look at me
Kannst du mich ansehen
I don't wanna be a past or be a memory
Ich will nicht Vergangenheit oder eine Erinnerung sein
My legacy was to build as a family
Mein Vermächtnis war, eine Familie aufzubauen
Get my own and never let go
Mein Eigenes zu bekommen und niemals loszulassen
Share my heart the love for my soul
Mein Herz teilen, die Liebe für meine Seele
But somethings we can't control
Aber manche Dinge können wir nicht kontrollieren
Like all your secrets, I don't know
Wie all deine Geheimnisse, die ich nicht kenne
Baby I didn't recognize really what you meant to me
Baby, ich habe nicht wirklich erkannt, was du mir bedeutet hast
Why you at his way? Why you even try to make me stay?
Warum bist du auf seiner Seite? Warum versuchst du überhaupt, mich zum Bleiben zu bewegen?
Yeah, you made and try to control me
Ja, du hast versucht, mich zu kontrollieren
Wanting that you own me
Wolltest, dass du mich besitzt
No explanation 'cause moma never told me
Keine Erklärung, denn Mama hat es mir nie gesagt
All about you (you)
Alles über dich (dich)
All about you
Alles über dich
All about you
Alles über dich
All about you
Alles über dich
I didn't know all about you
Ich wusste nicht alles über dich
All about you
Alles über dich
All about you
Alles über dich
All about you
Alles über dich
I didn't know, I didn't know
Ich wusste nicht, ich wusste es nicht
'Cause moma never told me
Denn Mama hat es mir nie gesagt
All about your flaws
Alles über deine Fehler
Certain things you might do
Bestimmte Dinge, die du tun könntest
That could have me worry
Die mich hätten beunruhigen können
You were snake my name
Du hast meinen Namen in den Schmutz gezogen
I won't do the same
Ich werde nicht dasselbe tun
You want apologize and say sorry
Du willst dich entschuldigen und Sorry sagen
I know we ain't the same, I know we ain't the same
Ich weiß, wir sind nicht gleich, ich weiß, wir sind nicht gleich
But you're still stuck on that story
Aber du hängst immer noch an dieser Geschichte fest
That story where everyone knows my name
Dieser Geschichte, in der jeder meinen Namen kennt
Could you drop the talk?
Könntest du das Gerede lassen?
Tried to shame me passing all your blame
Versuchst, mich zu beschämen, indem du all deine Schuld auf mich abwälzt
Acting like it's not your fault
Tust so, als wäre es nicht deine Schuld
Not your fault but you still running game same
Nicht deine Schuld, aber du spielst immer noch dasselbe Spiel
That crying game, telling everyone you can't handle that game
Dieses Heulsusen-Spiel, erzählst jedem, du könntest dieses Spiel nicht ertragen
Baby I didn't recognize really what you meant to me
Baby, ich habe nicht wirklich erkannt, was du mir bedeutet hast
Why you at his way? Why you even try to make me stay?
Warum bist du auf seiner Seite? Warum versuchst du überhaupt, mich zum Bleiben zu bewegen?
Yeah, you made and try to control me
Ja, du hast versucht, mich zu kontrollieren
Wanting that you own me
Wolltest, dass du mich besitzt
No explanation 'cause moma never told me
Keine Erklärung, denn Mama hat es mir nie gesagt
All about you (you)
Alles über dich (dich)
All about you
Alles über dich
All about you
Alles über dich
All about you
Alles über dich
I didn't know all about you
Ich wusste nicht alles über dich
All about you
Alles über dich
All about you
Alles über dich
All about you
Alles über dich
All about you, I didn't know
Alles über dich, ich wusste es nicht
All about you, all about you
Alles über dich, alles über dich
You snaking me, you snaking me
Du hintergehst mich, du hintergehst mich
You telling everybody that is me as never ever you
Du erzählst jedem, dass ich es bin und niemals du
You really should control your mouth
Du solltest wirklich deinen Mund halten
Becareful what your screaming out
Sei vorsichtig, was du herausschreist
'Cause everyone will start to recognize
Denn jeder wird anfangen zu erkennen
They see what you're all about
Sie sehen, worum es bei dir wirklich geht
All about you, all about you
Alles über dich, alles über dich
You snaking me, you snaking me
Du hintergehst mich, du hintergehst mich
You telling everybody that is me as never ever you
Du erzählst jedem, dass ich es bin und niemals du
You really should control your mouth
Du solltest wirklich deinen Mund halten
Becareful what your screaming out
Sei vorsichtig, was du herausschreist
'Cause everyone will start to recognize
Denn jeder wird anfangen zu erkennen
They see what you're all about
Sie sehen, worum es bei dir wirklich geht
Baby I didn't recognize really what you meant to me
Baby, ich habe nicht wirklich erkannt, was du mir bedeutet hast
Why you at his way? Why you even try to make me stay?
Warum bist du auf seiner Seite? Warum versuchst du überhaupt, mich zum Bleiben zu bewegen?
You made and try to control me
Du hast versucht, mich zu kontrollieren
Wanting that you own me
Wolltest, dass du mich besitzt
No explanation 'cause moma never told me
Keine Erklärung, denn Mama hat es mir nie gesagt
All about you (you)
Alles über dich (dich)
All about you
Alles über dich
All about you
Alles über dich
All about you
Alles über dich
I didn't know all about you
Ich wusste nicht alles über dich
All about you
Alles über dich
All about you
Alles über dich
All about you
Alles über dich
I didn't know
Ich wusste es nicht





Авторы: Alex Rose


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.