Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(qu'est-ce
qui
tombe
du
ciel?
les
cendres)
(Was
fällt
vom
Himmel?
Die
Asche)
(du
ciel,
les
cendres)
(vom
Himmel,
die
Asche)
(du
ciel,
les
cendres)
(vom
Himmel,
die
Asche)
Partout
où
je
vais
je
me
perds
Wo
immer
ich
hingehe,
verliere
ich
mich,
Bibliothèque
pleine
de
misère
Eine
Bibliothek
voller
Elend,
Bibliothèque
pleine
de
souvenirs
Eine
Bibliothek
voller
Erinnerungen,
Faut-il
brûler
pour
repartir?
Muss
man
verbrennen,
um
neu
zu
beginnen?
Je
m'abrite
sous
mon
ombre
Ich
suche
Schutz
unter
meinem
Schatten,
De
retour
à
la
maison
Zurück
nach
Hause,
meine
Liebe,
Depuis
la
vie
se
répond
Seitdem
antwortet
das
Leben
D'elle-même
j'ai
l'impression
von
selbst,
habe
ich
den
Eindruck.
Le
phare
éclaire
sans
bon
sens
(le
phare
éclaire
sans
bon
sens)
Der
Leuchtturm
leuchtet
ohne
Sinn
(der
Leuchtturm
leuchtet
ohne
Sinn)
Le
phare
éclaire
sans
bon
sens
(le
phare
éclaire
sans
bon
sens)
Der
Leuchtturm
leuchtet
ohne
Sinn
(der
Leuchtturm
leuchtet
ohne
Sinn)
Le
phare
éclaire
sans
bon
sens
(le
phare
éclaire
sans
bon
sens)
Der
Leuchtturm
leuchtet
ohne
Sinn
(der
Leuchtturm
leuchtet
ohne
Sinn)
Le
phare
éclaire
sans
bon
sens
(le
phare
éclaire
sans
bon
sens)
Der
Leuchtturm
leuchtet
ohne
Sinn
(der
Leuchtturm
leuchtet
ohne
Sinn)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alexis Coutu, Alexis Tremblay
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.