Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
jme cache les yeux avec les mains
Я закрываю глаза руками
(depuis
le
temps,
depuis
le
temps)
(Так
долго,
так
долго)
(j'reste
qu'avec
toi,
ouais,
ouais)
(Я
остаюсь
только
с
тобой,
да,
да)
(quand
viendras
le
temps)
(Когда
придет
время)
(jamais
tu
diras,
jamais
tu
diras,
yeah)
(Ты
никогда
не
скажешь,
ты
никогда
не
скажешь,
да)
Jamais
tu
diras
Ты
никогда
не
скажешь
Tu
te
défiles
et
moi
je
me
noie
(océan
d'malheur)
Ты
ускользаешь,
а
я
тону
(океан
несчастья)
Théo
dans
le
verre,
la
boue,
elle
est
noire
Виски
в
стакане,
грязь
такая
черная
Je
remercie
la
Terre
(je
suis
insignifiant)
Я
благодарю
Землю
(я
ничтожен)
Y'a
que
mes
veines
qui
sont
pures
chez
moi
Только
мои
вены
чисты
во
мне
Les
lignes
de
ma
paume,
se
cache
dans
mes
artères
Линии
моей
ладони
скрываются
в
моих
артериях
Destin
terrifiant
Ужасающая
судьба
Je
m'cache
les
yeux
avec
les
mains
Я
закрываю
глаза
руками
(je
l'aperçois
au
loin)
(Я
вижу
её
вдали)
Dans
le
vide,
un
orphelin
В
пустоте,
сирота
(il
me
ment
je
le
sais
bien)
(Она
лжет
мне,
я
знаю
это)
Je
m'cache
les
yeux
avec
les
mains
Я
закрываю
глаза
руками
(je
l'aperçois
au
loin)
(Я
вижу
её
вдали)
Dans
le
vide,
un
orphelin
В
пустоте,
сирота
(s'il
me
ment
c'est
pour
mon
bien)
(Если
она
лжет,
то
для
моего
же
блага)
Je
m'-,
je
m'-,
cache-cache,
yeux-yeux
(yeux)
Я-,
я-,
прятки,
глаза-глаза
(глаза)
Je
l'aperçois
au
loin-loin
(je-,
je-)
Я
вижу
её
вдали-вдали
(я-,
я-)
Vide,
il
me
ment-ment-ment
(orphelin)
Пустота,
она
лжет-лжет-лжет
(сирота)
Ment
je
le
sais
bien,
bien
Лжет,
я
знаю
это,
знаю
Je
m'-,
je
m'-,
cache-cache,
yeux-yeux
(yeux)
Я-,
я-,
прятки,
глаза-глаза
(глаза)
Je
l'aperçois
au
loin-loin
(je-,
je-)
Я
вижу
её
вдали-вдали
(я-,
я-)
Vide,
il
me
ment
(orphelin,
orphelin)
Пустота,
она
лжет
(сирота,
сирота)
S'il
ment,
s'il
ment,
c'est-
Если
лжет,
если
лжет,
это-
A-L-E-X-A-N-D-R-I-E
А-Л-Е-К-С-А-Н-Д-Р-И-Я
Cache-cache,
yeux-yeux
(yeux)
Прятки,
глаза-глаза
(глаза)
Je
l'aperçois
au
loin-loin
(je-,
je-)
Я
вижу
её
вдали-вдали
(я-,
я-)
Vide,
il
me
ment
(orphelin,
orphelin)
Пустота,
она
лжет
(сирота,
сирота)
S'il
ment,
s'il
ment,
c'est-
Если
лжет,
если
лжет,
это-
On
est
que
suture
(ouais)
Мы
всего
лишь
швы
(да)
Et
on
s'prend
pour
mère
Nature
(pour
mère
Nature)
И
принимаем
себя
за
мать-природу
(за
мать-природу)
Prends
son
venin
(un
cadeau)
Прими
её
яд
(подарок)
Un
répit
enfin
(un
cadeau)
Передышка
наконец
(подарок)
Pensées
s'enveniment,
vile
Мысли
отравляются,
гнусные
Regarde
comme
le
temps
file
Смотри,
как
время
летит
Regarde
comme
c'est
fragile
(CRACK)
Смотри,
как
всё
хрупко
(ХРУСТЬ)
Mais
où
sont-ont-ont-ont-ont-ont-ont
Но
где
же-же-же-же-же-же-же
Mais
où
sont
les
souvenirs?
Но
где
же
воспоминания?
POURQUOI
TU
SOUPIRES?
ПОЧЕМУ
ТЫ
ВЗДЫХАЕШЬ?
J'ÈRE
DANS
LA
VILLE
COMME
UNE
TOUPIE
БРОЖУ
ПО
ГОРОДУ,
КАК
ЮЛА
NI
QUEUE
NI
TÊTE,
NI
CHAUD
NI
FROID
НИ
СМЫСЛА,
НИ
КОНЦА,
НИ
ЖАРКО,
НИ
ХОЛОДНО
COMME
SI
J'DEVAIS
Y
CROIRE
КАК
БУДТО
Я
ДОЛЖЕН
ВЕРИТЬ
UN
BANDEAU
D'EFFROI
ПОВЯЗКА
УЖАСА
LA
COLONNE
SOUS
L'POIDS
КОЛОННА
ПОД
ТЯЖЕСТЬЮ
DE
CENDRES
D'ALEXANDRIE
ПЕПЛА
АЛЕКСАНДРИИ
C'EST
EUX
LES
BANDITS
ЭТО
ОНИ
БАНДИТЫ
L'ESPOIR
SOUS
L'INCENDIE
НАДЕЖДА
ПОД
ОГНЕМ
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alexis Tremblay
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.