Alex Seira - nalo+one - перевод текста песни на немецкий

nalo+one - Alex Seiraперевод на немецкий




nalo+one
nalo+one
(là, c'est l'heure que j'aille dans la forêt parce que man, holy-)
(So, es ist Zeit, dass ich in den Wald gehe, denn, Mann, heilige-)
(ça doit être moi mais genre le *réseau*)
(es muss an mir liegen, aber irgendwie das *Netzwerk*)
(pis genre toutes les branches, genre elles s'ouvrent)
(und irgendwie alle Äste, irgendwie öffnen sie sich)
(elles m'accueillent, c'est cool)
(sie empfangen mich, es ist cool)
L'or c'est le poison, l'or c'est le naloxone
Gold ist das Gift, Gold ist das Naloxon
(croix mauve, croix mauve)
(lila Kreuz, lila Kreuz)
Tu sais ce que j'en penses, que des mots homophones
Du weißt, was ich davon halte, nur Homophone
Tu attends que je déploie mes ailes
Du wartest darauf, dass ich meine Flügel ausbreite
Mais je m'enracine dans la terre
Aber ich verwurzele mich in der Erde
Personne n'sait comment tu fais
Niemand weiß, wie du das machst
La Nature et ses secrets-
Die Natur und ihre Geheimnisse-
*je suis amoureuse de la Nature*
*Ich bin verliebt in die Natur*
Personne n'sait comment tu fais
Niemand weiß, wie du das machst
Les arbres se frôlent en kaléidoscope
Die Bäume streifen sich im Kaleidoskop
J'entends entre les branches
Ich höre zwischen den Ästen
Est-ce que c'est vrai? *est-ce que c'est vrai*
Ist es wahr? *Ist es wahr?*
(par la fenêtre, pas vrai, pas vrai, inexistant, pas vrai)
(durch das Fenster, nicht wahr, nicht wahr, nicht existent, nicht wahr)
(l'or c'est le poison, l'or c'est le naloxone)
(Gold ist das Gift, Gold ist das Naloxon)
*la Nature a toujours gardé l'avance
*Die Natur war immer einen Schritt voraus*
*ait confiance en la Nature*
*Vertraue der Natur*
L'or c'est le poison, l'or c'est le naloxone
Gold ist das Gift, Gold ist das Naloxon
(croix mauve, croix mauve)
(lila Kreuz, lila Kreuz)
Tu sais ce que j'en penses, que des mots homophones
Du weißt, was ich davon halte, nur Homophone
*ALEXANDRIE*
*ALEXANDRIA*
Tu attends que je déploie mes ailes
Du wartest darauf, dass ich meine Flügel ausbreite
Mais je m'enracine-ra-ra-racine
Aber ich verwurzele mich-wur-wur-wurzele mich
L'or c'est le poison, l'or c'est le naloxone
Gold ist das Gift, Gold ist das Naloxon
(croix mauve, croix mauve)
(lila Kreuz, lila Kreuz)
Tu sais ce que j'en penses, que des mots homophones
Du weißt, was ich davon halte, nur Homophone
Tu attends que je déploie mes ailes
Du wartest darauf, dass ich meine Flügel ausbreite
Mais je m'enracine dans la terre
Aber ich verwurzele mich in der Erde
C'est mon ode
Das ist meine Ode
Tout-tout-tout ce que je sais
Alles-alles-alles, was ich weiß
Ne provient que de mes sens
Stammt nur von meinen Sinnen
Pourquoi être supérieur?
Warum überlegen sein?
Si jamais on ne peut comprendre
Wenn wir niemals verstehen können
Et peu importe le sens
Und egal in welche Richtung
La Nature incube nos silences
Die Natur brütet unsere Stille aus
La Nature est pour la vie
Die Natur ist für das Leben da
L'or c'est le poison, l'or c'est le naloxone
Gold ist das Gift, Gold ist das Naloxon
(croix mauve, croix mauve)
(lila Kreuz, lila Kreuz)
Personne sait comment tu fais
Niemand weiß, wie du das machst
Tu sais ce que j'en pense, que des mots homophones
Du weißt, was ich davon halte, nur Homophone
La Nature et ses secrets
Die Natur und ihre Geheimnisse
Tu attends que je déploie mes ailes
Du wartest darauf, dass ich meine Flügel ausbreite
Un kaléidoscope, -scope
Ein Kaleidoskop, -skop
Mais je m'enracine dans la terre
Aber ich verwurzele mich in der Erde





Авторы: Alexis Tremblay


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.