Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Smashed By a Boulder
Vom Felsbrocken zerschmettert
Today
it's
02.22.22
Heute
ist
der
22.02.22
And
it's
still
too,
too,
too,
too
late
Und
es
ist
immer
noch
zu,
zu,
zu,
zu
spät
I
just
need
too,
too
much
of
you
Ich
brauche
einfach
zu,
zu
viel
von
dir
But
I'm
just
gon'
turn
you
to
slate
Aber
ich
werde
dich
nur
zu
Schiefer
verwandeln
Last
night,
late
talk
Letzte
Nacht,
spätes
Gespräch
Now,
my
brain
is
corrupt
Jetzt
ist
mein
Gehirn
zerstört
Wake
up,
tired,
I
need
to
get
a
rest
up
Wache
müde
auf,
ich
muss
mich
ausruhen
Else,
I'll
end
up
losing
all
my
friends
to
Sonst
verliere
ich
noch
alle
meine
Freunde
durch
Troubled
mood,
I
spill
all
over
them
Meine
schlechte
Laune,
die
ich
an
ihnen
auslasse
Our
bond
will
have
you
condemned
Unsere
Verbindung
wird
dich
verdammen
Messed
up,
messed
up,
you
can't
tell
how
messed
up
I
am
Kaputt,
kaputt,
du
kannst
nicht
sagen,
wie
kaputt
ich
bin
All
of
the
weight
on
your
shoulders
All
das
Gewicht
auf
deinen
Schultern
I'm
having
their
heads
smashed
by
a
boulder
Ich
lasse
ihre
Köpfe
von
einem
Felsbrocken
zerschmettern
(Smashed
by
a
boulder)
(Vom
Felsbrocken
zerschmettert)
(Smashed
by
a
boulder,
oh)
(Vom
Felsbrocken
zerschmettert,
oh)
(Smashed
by
a
boulder)
(Vom
Felsbrocken
zerschmettert)
10
milligrams
put
in
my
system
10
Milligramm
in
mein
System
gegeben
Kill
my
thoughts,
now
they're
the
victim
Töten
meine
Gedanken,
jetzt
sind
sie
die
Opfer
Love
had
me
intoxicated
Die
Liebe
hat
mich
berauscht
Now
I'm
gone,
away
I'm
fading
Jetzt
bin
ich
weg,
ich
verblasse
Now
I'm
gone,
away
I'm
fading
Jetzt
bin
ich
weg,
ich
verblasse
Half-alive,
at
least
I'm
breathing
Halb
am
Leben,
wenigstens
atme
ich
Reunited
with
the
pain
now
it's
appeasing
Wiedervereint
mit
dem
Schmerz,
jetzt
beschwichtigt
er
But
please
make
this
stop,
in
there
it's
freezing
Aber
bitte,
lass
das
aufhören,
da
drin
ist
es
eiskalt
Today
it's
02.22.22
Heute
ist
der
22.02.22
And
it's
still
too,
too,
too,
too
late
Und
es
ist
immer
noch
zu,
zu,
zu,
zu
spät
I
just
need
too,
too
much
of
you
Ich
brauche
einfach
zu,
zu
viel
von
dir
But
I'm
just
gon'
turn
you
to
slate
Aber
ich
werde
dich
nur
zu
Schiefer
verwandeln
Last
night,
late
talk
Letzte
Nacht,
spätes
Gespräch
Now,
my
brain
is
corrupt
Jetzt
ist
mein
Gehirn
zerstört
Wake
up,
tired,
I
need
to
get
a
rest
up
Wache
müde
auf,
ich
muss
mich
ausruhen
Else,
I'll
end
up
losing
all
my
friends
to
Sonst
verliere
ich
noch
alle
meine
Freunde
durch
Troubled
mood,
I
spill
all
over
them
Meine
schlechte
Laune,
die
ich
an
ihnen
auslasse
Our
bond
will
have
you
condemned
Unsere
Verbindung
wird
dich
verdammen
Messed
up,
messed
up,
you
can't
tell
how
messed
up
I
am
Kaputt,
kaputt,
du
kannst
nicht
sagen,
wie
kaputt
ich
bin
All
of
the
weight
on
your
shoulders
All
das
Gewicht
auf
deinen
Schultern
I'm
having
their
heads
smashed
by
a
boulder
Ich
lasse
ihre
Köpfe
von
einem
Felsbrocken
zerschmettern
(Smashed
by
a
boulder)
(Vom
Felsbrocken
zerschmettert)
(Smashed
by
a
boulder,
oh)
(Vom
Felsbrocken
zerschmettert,
oh)
(Smashed
by
a
boulder)
(Vom
Felsbrocken
zerschmettert)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alexis Tremblay
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.