Alex Sirvent - Frío - перевод текста песни на немецкий

Frío - Alex Sirventперевод на немецкий




Frío
Kälte
Tres grados bajo cero,
Drei Grad unter Null,
Un despertador marca un día mas
Ein Wecker zeigt einen weiteren Tag an
En nuestras almas que cada día sangran mas
In unseren Seelen, die jeden Tag mehr bluten
Deambulan nuestros cuerpos
Unsere Körper wandeln umher
Como pasajeros, que han perdido el rumbo
Wie Passagiere, die die Richtung verloren haben
Como maniquíes que no pueden sentir
Wie Schaufensterpuppen, die nichts fühlen können
Pero que ahí están
Aber die trotzdem da sind
¿En dónde estarás?
Wo wirst du sein?
Que aquí ya no estás
Denn hier bist du nicht mehr
Aunque te tengo a un metro de distancia...
Obwohl ich dich einen Meter entfernt habe...
Frío
Kälte
Porque aqui todo sabe a olvido
Weil hier alles nach Vergessen schmeckt
Y en alma solo siento frío
Und in der Seele fühle ich nur Kälte
Viviendo al borde del vacío
Am Rande der Leere lebend
Porque aquí todo está perdido entre silencios
Weil hier alles zwischen Stille verloren ist
Y unos platos que no paran de llorar
Und ein paar Tellern, die nicht aufhören zu weinen
Cien grados bajo cero huyen los recuerdos
Hundert Grad unter Null fliehen die Erinnerungen
Salen en silencio y de los libros huyen las palabras no queda nada más
Sie gehen still davon und aus den Büchern fliehen die Worte, es bleibt nichts mehr übrig
Deambulan nuestros cuerpos
Unsere Körper wandeln umher
Como pasajeros, que han perdido el rumbo
Wie Passagiere, die die Richtung verloren haben
Como maniquíes que no pueden sentir
Wie Schaufensterpuppen, die nichts fühlen können
Pero que ahí están
Aber die trotzdem da sind
¿En dónde estarás?
Wo wirst du sein?
Que aquí ya no estás
Denn hier bist du nicht mehr
Aunque te tengo a un metro de distancia...
Obwohl ich dich einen Meter entfernt habe...
Frío
Kälte
Porque aquí todo sabe a olvido
Weil hier alles nach Vergessen schmeckt
Y en alma solo siento frío
Und in der Seele fühle ich nur Kälte
Viviendo al borde del vacío
Am Rande der Leere lebend
Estoy perdido y sólo siento frío
Ich bin verloren und fühle nur Kälte
Porque aquí todo sabe a olvido
Weil hier alles nach Vergessen schmeckt
Y en el alma sólo siento frío
Und in der Seele fühle ich nur Kälte
Viviendo al borde del vacío
Am Rande der Leere lebend
Porque aquí todo esta perdido entre silencios
Weil hier alles zwischen Stille verloren ist
Y unos platos que no paran de llorar
Und ein paar Tellern, die nicht aufhören zu weinen
Frío
Kälte
Porque aquí todo sabe a olvido
Weil hier alles nach Vergessen schmeckt
Y en el alma sólo siento frío
Und in der Seele fühle ich nur Kälte
Viviendo al borde del vacío
Am Rande der Leere lebend
Estoy perdido y sólo siento frío
Ich bin verloren und fühle nur Kälte
Porque aquí todo sabe a olvido
Weil hier alles nach Vergessen schmeckt
Y en el alma sólo siento frío
Und in der Seele fühle ich nur Kälte
Viviendo al borde del vacío
Am Rande der Leere lebend
Tengo miedo y no te siento
Ich habe Angst und fühle dich nicht
¿En dónde estarás?
Wo wirst du sein?
Que aquí ya no estás
Denn hier bist du nicht mehr
Aunque te tengo a un metro de distancia...
Obwohl ich dich einen Meter entfernt habe...





Авторы: Alejandro Mariano Sirvent Barton


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.