Alex The Bug - Foto - перевод текста песни на немецкий

Foto - Alex The Bugперевод на немецкий




Foto
Foto
Pelle d'oca
Gänsehaut
Come l'effetto grana su foto
Wie der Körnigkeitseffekt auf Fotos
Il tempo vola
Die Zeit fliegt
Non è per nulla cosa da poco
Das ist keineswegs eine Kleinigkeit
Un nodo in gola
Ein Kloß im Hals
La vista sfoca
Die Sicht verschwimmt
Non credo sia la messa a fuoco
Ich glaube nicht, dass es der Fokus ist
Ma lei ci prova
Aber sie versucht es
A farmi passare il senso di vuoto
Mir das Gefühl der Leere zu nehmen
Lo so, lo so
Ich weiß, ich weiß
So che sembra io stia male da un po'
Ich weiß, es scheint, als ginge es mir schon eine Weile schlecht
Ma è tutta apparenza
Aber das ist alles Schein
Si, è apparenza
Ja, es ist Schein
Sembra tanto tempo
Es scheint eine lange Zeit
Ma è passato un anno
Aber es ist ein Jahr vergangen
Tutto scorre ed anche subito
Alles fließt, und das auch sofort
Forse sono in tempo
Vielleicht bin ich rechtzeitig
Per recuperare
Um es wieder gutzumachen
Ma è da un po'
Aber schon eine Weile
Che già, ne dubito
Dass ich schon daran zweifle
Di cose ne ho imparate tante
Ich habe viele Dinge gelernt
E come l'ho fatto è irrilevante
Und wie ich es getan habe, ist irrelevant
Facciamo una foto
Machen wir ein Foto
Che c'è un bel tramonto
Denn es gibt einen schönen Sonnenuntergang
Prima di ritornare
Bevor wir zurückkehren
Non la riguardiamo
Wir schauen es uns nicht wieder an
Viviamo il momento
Leben wir den Moment
Prima di lasciarlo andare
Bevor wir ihn loslassen
A me questo può bastare
Mir kann das genügen
Il silenzio ci parla
Die Stille spricht zu uns
E noi restiamo ad ascoltare
Und wir bleiben und hören zu
Non importa se
Es ist nicht wichtig, ob
In uno scatto ti guardi più del normale
Du dich auf einem Schnappschuss mehr als normal ansiehst
Ogni volta che
Jedes Mal, wenn
Ti senti felice non rinnegare
Du dich glücklich fühlst, verleugne es nicht
So che sembra tutto uguale
Ich weiß, es scheint alles gleich
Da un po'
Seit einer Weile
Quanto tempo resta
Wie viel Zeit bleibt
Continuo a chiedermi
Frage ich mich ständig
Mentre ogni secondo è unico
Während jede Sekunde einzigartig ist
Se potessi riempirei di bei pretesti
Wenn ich könnte, würde ich mit schönen Vorwänden füllen
La mia mente anche subito
Meinen Geist, auch sofort
Lo spazio tra noi
Der Raum zwischen uns
Non è così grande
Ist nicht so groß
Anche la distanza è irrilevante
Auch die Entfernung ist irrelevant
Facciamo una foto
Machen wir ein Foto
Che c'è un bel tramonto
Denn es gibt einen schönen Sonnenuntergang
Prima di ritornare
Bevor wir zurückkehren
Non la riguardiamo
Wir schauen es uns nicht wieder an
Viviamo il momento
Leben wir den Moment
Prima di lasciarlo andare
Bevor wir ihn loslassen
A me questo può bastare
Mir kann das genügen
Il silenzio ci parla e noi restiamo ad ascoltare
Die Stille spricht zu uns und wir bleiben und hören zu
Facciamo una foto
Machen wir ein Foto
Che c'è un bel tramonto
Denn es gibt einen schönen Sonnenuntergang
Prima di ritornare
Bevor wir zurückkehren
Non la pubblichiamo
Wir veröffentlichen es nicht
Viviamo il momento
Leben wir den Moment
Prima di lasciarlo andare
Bevor wir ihn loslassen
A me questo può bastare
Mir kann das genügen
Si distanti
Ja, entfernt
Ma tutt'uno in foto
Aber eins auf dem Foto
Ogni volta
Jedes Mal
Ci mettiamo in gioco
Stellen wir uns der Herausforderung
Resta qui
Bleib hier
Colma un po' il mio vuoto
Fülle meine Leere ein wenig
Che un istante dura
Denn ein Augenblick dauert
Molto, troppo poco
Sehr, viel zu kurz
Noi dipinti in uno scatto
Wir, gemalt in einem Schnappschuss
Stretti in un abbraccio
Eng umschlungen
Resta eterno anche un secondo
Selbst eine Sekunde bleibt ewig
Con te sembra bello il mondo
Mit dir scheint die Welt schön
Riempirei di bianco
Ich würde mit Weiß füllen
Le pareti del mio buio fondo
Die Wände meines tiefen Dunkels
Se rimani non sprofondo
Wenn du bleibst, versinke ich nicht
Le mie mani sul tuo volto, calmo
Meine Hände auf deinem Gesicht, ruhig
Senza viaggio di ritorno
Ohne Rückreise
Affrontiamo il giorno
Stellen wir uns dem Tag
Senza nemmeno guardarlo
Ohne ihn auch nur anzusehen
Di cose ne ho imparate tante
Ich habe viele Dinge gelernt
E se l'ho fatto è rilevante
Und dass ich es getan habe, ist relevant
Rivivo ricordi ed immagini
Ich erlebe Erinnerungen und Bilder neu
E trovo risposta alle mie domande
Und finde Antworten auf meine Fragen





Авторы: Alex The Bug

Alex The Bug - Foto - Single
Альбом
Foto - Single
дата релиза
23-10-2020

1 Foto

Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.