Текст и перевод песни Alex Ubago - Dueña de mi soledad
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dueña de mi soledad
Хозяйка моего одиночества
Hoy
igual
que
ayer
sigues
ahí
Сегодня,
как
и
вчера,
ты
все
еще
здесь,
Inalcanzable
Недосягаемая.
Y
yo
esclavo
de
este
amor
А
я
— раб
этой
любви,
Efímero
y
salvaje
Мимолетной
и
дикой.
Miénteme
esta
vez
Солги
мне
в
этот
раз
Y
dime
que
puede
ser
posible
И
скажи,
что
возможно
Aquello
que
parece
un
imposible
То,
что
кажется
невозможным.
Júrame
que
no
estoy
loco
si
te
quiero
Поклянись,
что
я
не
сумасшедший,
если
люблю
тебя
Cada
vez,
cada
vez
un
poco
mas
Все
сильнее,
все
сильнее
с
каждым
разом.
Podría
morir
por
ti
Я
мог
бы
умереть
за
тебя,
L
a
dueña
de
mi
soledad
Хозяйка
моего
одиночества.
Tú
me
haces
sentir
Ты
заставляешь
меня
чувствовать,
Que
soy
tan
fuerte
y
a
la
vez
tan
frágil
Что
я
такой
сильный
и
в
то
же
время
такой
хрупкий.
Y
seguiré
esperando
aunque
parezca
un
insensato
И
я
буду
продолжать
ждать,
даже
если
это
кажется
безумием,
Pero
es
que
yo
no
sé
vivir
sin
ti
Но
я
не
знаю,
как
жить
без
тебя,
La
dueña
de
mi
soledad
Хозяйка
моего
одиночества.
Por
mucho
que
lo
intento
Как
бы
я
ни
старался,
Sin
medida
y
sin
remedio
Без
меры
и
без
лекарств,
Te
llevo
tan
dentro
Я
ношу
тебя
так
глубоко
внутри.
Miénteme
esta
vez
Солги
мне
в
этот
раз
Y
dime
que
puedo
estar
seguro
И
скажи,
что
я
могу
быть
уверен,
De
que
algún
día
tu
y
yo
acabaremos
juntos
Что
однажды
мы
с
тобой
будем
вместе.
Créeme
que
no
estoy
loco
si
te
quiero
Поверь,
я
не
сумасшедший,
если
люблю
тебя
Cada
vez,
cada
vez
un
poco
mas
Все
сильнее,
все
сильнее
с
каждым
разом.
Podría
morir
por
ti
Я
мог
бы
умереть
за
тебя,
L
a
dueña
de
mi
soledad
Хозяйка
моего
одиночества.
Tú
me
haces
sentir
Ты
заставляешь
меня
чувствовать,
Que
soy
tan
fuerte
y
a
la
vez
tan
frágil
Что
я
такой
сильный
и
в
то
же
время
такой
хрупкий.
Y
seguiré
esperando
aunque
parezca
un
insensato
И
я
буду
продолжать
ждать,
даже
если
это
кажется
безумием,
Pero
es
que
yo
no
sé
vivir
sin
ti
Но
я
не
знаю,
как
жить
без
тебя,
La
dueña
de
mi
soledad
Хозяйка
моего
одиночества.
Regálame
tu
compañía
hazme
soñar
Подари
мне
свою
компанию,
позволь
мне
мечтать
Y
llévate
la
soledad
И
забери
мое
одиночество.
Y
seguiré
esperando
aunque
parezca
un
insensato
И
я
буду
продолжать
ждать,
даже
если
это
кажется
безумием,
Pero
es
que
yo
no
sé
vivir
sin
ti,
ohhh
Но
я
не
знаю,
как
жить
без
тебя,
о-о-о,
Dueña
de
mi
soledad
Хозяйка
моего
одиночества.
Dueña
de
mi
soledad,
ohhh
Хозяйка
моего
одиночества,
о-о-о,
La
dueña
de
mi
soledad
Хозяйка
моего
одиночества.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alejandro Martinez De Ubago Rodriguez, David Feito Rodriguez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.