Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Otro
día
que
amanece
y
yo
aquí
sin
dormir
Another
day
breaks,
and
I'm
here,
sleepless
Mi
cabeza
dando
vueltas
pensando
en
ti
My
head
spinning,
thinking
about
you
El
café
de
la
mañana
no
me
sabe
igual
The
morning
coffee
doesn't
taste
the
same
Ni
las
noches
viendo
Netflix
en
el
sofá
Nor
the
nights
watching
Netflix
on
the
sofa
Ya
sé
que
fui
yo
quien
puso
fin
a
esto
I
know
I
was
the
one
who
put
an
end
to
this
Y
ahora
me
torturo
si
lo
pienso
And
now
I
torture
myself
when
I
think
about
it
Ojalá
pudiera
volver
atrás
I
wish
I
could
go
back
Pero
te
fuiste
y
nunca
más
supe
nada
de
ti
But
you
left
and
I
never
heard
from
you
again
Y
mis
amigos
me
recuerdan
lo
idiota
que
fui
And
my
friends
remind
me
what
an
idiot
I
was
Cómo
no
pude
darme
cuenta
cuando
te
tuve
aquí
How
could
I
not
realize
when
I
had
you
here
De
que
lo
que
buscaba
estaba
justo
en
frente
de
mí
That
what
I
was
looking
for
was
right
in
front
of
me
Justo
en
frente
de
mí
Right
in
front
of
me
Y
te
perdí
la
pista
And
I
lost
track
of
you
Puta
vida
de
artista
Damn
artist's
life
Para
verme
necesitas
comprar
una
revista
To
see
me
you
need
to
buy
a
magazine
Y
yo
no
es
lo
que
quiero
And
that's
not
what
I
want
Pero
no
sé
cómo
dividirme
entre
el
amor
y
el
dinero
But
I
don't
know
how
to
divide
myself
between
love
and
money
Ya
sé
que
fui
yo
quien
puso
fin
a
esto
I
know
I
was
the
one
who
put
an
end
to
this
Y
ahora
me
torturo
si
lo
pienso
And
now
I
torture
myself
when
I
think
about
it
Ojalá
pudiera
volver
atrás
I
wish
I
could
go
back
Pero
te
fuiste
y
nunca
más
supe
nada
de
ti
But
you
left
and
I
never
heard
from
you
again
Y
mis
amigos
me
recuerdan
lo
idiota
que
fui
And
my
friends
remind
me
what
an
idiot
I
was
Cómo
no
pude
darme
cuenta
cuando
te
tuve
aquí
How
could
I
not
realize
when
I
had
you
here
De
que
lo
que
buscaba
estaba
justo
en
frente
de
mí
That
what
I
was
looking
for
was
right
in
front
of
me
Justo
en
frente
de
mí
Right
in
front
of
me
Justo
en
frente
de
mí
Right
in
front
of
me
Ya
sé
que
fui
yo
quien
puso
fin
a
esto
I
know
I
was
the
one
who
put
an
end
to
this
Y
ahora
me
torturo
si
lo
pienso
And
now
I
torture
myself
when
I
think
about
it
Ojalá
pudiera
volver
atrás
I
wish
I
could
go
back
Pero
te
fuiste
y
nunca
más
supe
nada
de
ti
But
you
left
and
I
never
heard
from
you
again
Y
mis
amigos
me
recuerdan
lo
idiota
que
fui
(no
se
nada
de
ti)
And
my
friends
remind
me
what
an
idiot
I
was
(I
don't
know
anything
about
you)
Cómo
no
pude
darme
cuenta
cuando
te
tuve
aquí
How
could
I
not
realize
when
I
had
you
here
De
que
lo
que
buscaba
estaba
justo
en
frente
de
mí
(oh)
That
what
I
was
looking
for
was
right
in
front
of
me
(oh)
Pero
te
fuiste
y
nunca
más
supe
nada
de
ti
But
you
left
and
I
never
heard
from
you
again
Y
mis
amigos
me
recuerdan
lo
idiota
que
fui
And
my
friends
remind
me
what
an
idiot
I
was
Cómo
no
pude
darme
cuenta
cuando
te
tuve
aquí
How
could
I
not
realize
when
I
had
you
here
De
que
lo
que
buscaba
estaba
justo
en
frente
de
mí
(ya
no
te
tuve
aquí,
wuoh)
That
what
I
was
looking
for
was
right
in
front
of
me
(I
didn't
have
you
here
anymore,
woah)
Justo
en
frente
de
mí
(oh)
Right
in
front
of
me
(oh)
Justo
en
frente
de
mí,
uoh-oh
(idiota,
idiota,
idiota)
Right
in
front
of
me,
woah-oh
(idiot,
idiot,
idiot)
Justo
en
frente
de
mí
Right
in
front
of
me
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alejandro Martinez De Ubago Rodriguez, Manuel Lara, Andres Terron Fontecoba, Pablo Estrella Torres
Альбом
GALERNA
дата релиза
18-10-2024
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.