Alex Ubago - No volveré a pensar en ti - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Alex Ubago - No volveré a pensar en ti




No volveré a pensar en ti
Nunca hubo despedida
Никогда не было прощания
Y ahora cuento de dos en dos los días
И теперь я считаю дни по двое
Lo he intentado y me he perdido
Я попробовал и заблудился
Y he perdido hasta el último sentido
И я потерял все чувства
He curado mis heridas
Я исцелил свои раны
Como un gato que ya gastó seis vidas
Как кот, отведший уже шесть жизней
Quise y no sigo queriendo
Я хотел и до сих пор не хочу
Porque queriéndote me sigo mintiendo
Потому что, любя тебя, я продолжаю лгать себе
Y cuántas veces me engañó el recuerdo
И сколько раз меня обманывала память
Y quise regresar a ese momento
И я хотел вернуться в тот момент
Pero ahora entiendo que es mejor así
Но теперь я понимаю, что так лучше
Que nunca volverá el pasado
Что прошлое никогда не вернется
Ni todo lo que hemos amado
И все, что мы любили
El tiempo ya nos ha robado lo que hubo entre y yo
Время уже украло у нас то, что было между тобой и мной.
Y todo lo que hemos perdido
И все, что мы потеряли
Quizá nunca lo hemos tenido
Может быть, у нас никогда не было этого
Al menos nos habrá servido si aprendemos la lección
По крайней мере, это поможет нам, если мы усвоим урок.
No volveré a pensar en ti
Я больше не буду думать о тебе
Nunca hubo despedida
Никогда не было прощания
Pero puede que esta canción nos sirva
Но возможно эта песня нам поможет
Para que nos quede claro
Чтобы нам было ясно
Que tomamos caminos separados
Что мы пошли разными путями
Y cuántas veces me miré al espejo
И сколько раз я смотрел в зеркало
Dudando de si hacía lo correcto
Сомневаюсь, правильно ли я поступаю
Pero ahora entiendo que es mejor así
Но теперь я понимаю, что так лучше
Que nunca volverá el pasado
Что прошлое никогда не вернется
Ni todo lo que hemos amado
И все, что мы любили
El tiempo ya nos ha robado lo que hubo entre y yo
Время уже украло у нас то, что было между тобой и мной.
Y todo lo que hemos perdido
И все, что мы потеряли
Quizá nunca lo hemos tenido
Может быть, у нас никогда не было этого
Al menos nos habrá servido si aprendemos la lección
По крайней мере, это поможет нам, если мы усвоим урок.
No volveré a pensar en ti
Я больше не буду думать о тебе
No volveré a buscarte
Я не буду искать тебя снова
Ya no habrá segunda parte
второй части не будет
Sabes que esto ha de acabarse aquí
Ты знаешь, что это должно закончиться здесь
Oh, ya no queda nada
О, ничего не осталось
No arde nuestra llama
Наше пламя не горит
Se apagó
Оно погасло
Igual que empieza, acaba
Как только это начинается, оно заканчивается
Oh, sobran las palabras
Ох, слова излишни
Ya no habrá mañana
Завтра не будет
que no
я не знаю
Que nunca volverá el pasado
Что прошлое никогда не вернется
Ni todo lo que hemos amado
И все, что мы любили
El tiempo ya nos ha robado lo que hubo entre y yo
Время уже украло у нас то, что было между тобой и мной.
Y todo lo que hemos perdido
И все, что мы потеряли
Quizá nunca lo hemos tenido
Может быть, у нас никогда не было этого
Al menos nos habrá servido si aprendemos la lección
По крайней мере, это поможет нам, если мы усвоим урок.
No volveré a pensar en ti
Я больше не буду думать о тебе
No volveré a buscarte
Я не буду искать тебя снова
Ya no habrá segunda parte
второй части не будет
Sabes que esto ha de acabarse aquí
Ты знаешь, что это должно закончиться здесь
No volveré a pensar en ti
Я больше не буду думать о тебе






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.