Текст и перевод песни Alex Ubago - Sin miedo a nada (versión sin dueto)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sin miedo a nada (versión sin dueto)
Без страха ни перед чем (версия без дуэта)
Me
muero
por
suplicarte,
que
no
te
vayas
mi
vida,
Умираю
от
желания
умолять
тебя,
не
уходи,
моя
жизнь,
Me
muero
por
escucharte,
decir
las
cosas
que
nunca
digas,
Умираю
от
желания
услышать,
как
ты
говоришь
то,
что
никогда
не
скажешь,
Mas
me
callo
y
te
marchas,
mantengo
la
esperanza
Но
я
молчу,
и
ты
уходишь,
я
храню
надежду,
De
ser
capaz
algún
día,
de
no
esconder
la
heridas
que
me
duelen
al
pensar
Что
однажды
смогу
не
скрывать
раны,
которые
болят,
когда
я
думаю,
Que
te
voy
queriendo
cada
día
un
poco
mas
Что
с
каждым
днем
люблю
тебя
все
сильнее.
Cuanto
tiempo
vamos
a
esperar?
Сколько
времени
мы
будем
ждать?
Me
muero
por
abrazarte,
y
que
me
abraces
tan
fuerte,
Умираю
от
желания
обнять
тебя,
и
чтобы
ты
обняла
меня
так
крепко,
Me
muero
por
divertirte,
y
que
me
beses
cuando
despierte,
Умираю
от
желания
радовать
тебя,
и
чтобы
ты
целовала
меня,
когда
я
просыпаюсь,
Acomodado
en
tu
pecho,
hasta
que
el
sol
aparezca,
Устроившись
на
твоей
груди,
пока
не
взойдет
солнце,
Me
voy
perdiendo
en
tu
aroma,
me
voy
perdiendo
en
tus
labios
que
se
acercan
Я
теряюсь
в
твоем
аромате,
я
теряюсь
в
твоих
губах,
которые
приближаются,
Susurrando
palabras
que
llegan
a
este
pobre
corazón
Шепча
слова,
которые
доходят
до
этого
бедного
сердца.
Voy
sintiendo
el
fuego
en
mi
interior.
Я
чувствую
огонь
внутри
себя.
Me
muero
por
abrazarte,
y
que
me
abraces
tan
fuerte,
Умираю
от
желания
обнять
тебя,
и
чтобы
ты
обняла
меня
так
крепко,
Me
muero
por
divertirte,
y
que
me
beses
cuando
despierte,
Умираю
от
желания
радовать
тебя,
и
чтобы
ты
целовала
меня,
когда
я
просыпаюсь,
Acomodado
en
tu
pecho,
hasta
que
el
sol
aparezca,
Устроившись
на
твоей
груди,
пока
не
взойдет
солнце,
Me
voy
perdiendo
en
tu
aroma,
me
voy
perdiendo
en
tus
labios
que
se
acercan
Я
теряюсь
в
твоем
аромате,
я
теряюсь
в
твоих
губах,
которые
приближаются,
Susurrando
palabras
que
llegan
a
este
pobre
corazón
Шепча
слова,
которые
доходят
до
этого
бедного
сердца.
Voy
sintiendo
el
fuego
en
mi
interior.
(A
duo)
Я
чувствую
огонь
внутри
себя.
(В
дуэте)
Me
muero
por
explicarte,
lo
que
pasa
por
mi
mente,
Умираю
от
желания
объяснить
тебе,
что
происходит
в
моей
голове,
Me
muero
por
intrigarte,
y
seguir
siendo
capaz
de
sorprenderte,
Умираю
от
желания
заинтриговать
тебя,
и
продолжать
удивлять
тебя,
Sentir
cada
día
ese
flechazo
al
verte.
Чувствовать
каждый
день
эту
стрелу,
когда
вижу
тебя.
¿Que
mas
dará
lo
que
digan?
¿Qué
mas
dará
lo
que
piensen?
Какая
разница,
что
скажут?
Какая
разница,
что
подумают?
Si
estoy
loca
es
cosa
mía.
Y
ahora
vuelvo
a
mirar,
Если
я
схожу
с
ума,
это
мое
дело.
И
теперь
я
снова
смотрю,
El
mundo
a
mi
favor,
vuelvo
a
ver
brillar
la
luz
del
sol.
(Amaia
Montero)
На
мир,
который
на
моей
стороне,
снова
вижу
сияние
солнечного
света.
(Amaia
Montero)
Me
muero
por
conocerte,
saber
que
es
lo
que
piensas,
abrir
todas
tus
Умираю
от
желания
узнать
тебя,
знать,
что
ты
думаешь,
открыть
все
твои
Y
vencer
esas
tormentas
que
nos
quieran
abatir.
И
победить
те
бури,
которые
хотят
нас
сломить.
Centrar
en
tus
ojos
mi
mirada,
cantar
contigo
al
alba,
Сосредоточить
на
твоих
глазах
свой
взгляд,
петь
с
тобой
на
рассвете,
Besarnos
hasta
desgastarnos
nuestros
labios.
Целоваться
до
изнеможения.
Y
ver
en
tu
rostro
cada
día,
crecer
esa
semilla,
crear,
soñar,
И
видеть
на
твоем
лице
каждый
день,
как
растет
это
семя,
творить,
мечтать,
Dejar
todo
surgir,
aparcando
el
miedo
a
sufrir.
Позволить
всему
возникнуть,
отбросив
страх
страдать.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rodriguez, Alejandro Martinez De Ubago, Alex Ubago, Jesus Nicolas Gomez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.