Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Todavía
no
entiendo
lo
de
tu
partida
Я
до
сих
пор
не
понимаю,
почему
ты
ушла
Ahora
en
ningún
lugar
encuentro
una
salida
Теперь
нигде
не
найти
мне
выхода
Se
que
no
te
hago
falta
es
lo
que
me
duele
Знаю,
я
тебе
не
нужен
— вот
что
больнее
всего
No
estás
a
mi
lado
no
hay
quien
me
consuele
Тебя
нет
рядом,
некому
меня
утешить
Nunca
me
llegaste
a
amar
Ты
так
меня
и
не
полюбила
Solo
me
fuiste
a
ilusionar
Лишь
подарила
пустые
надежды
Espero
volver
a
ser
yo
Я
снова
хочу
стать
собой
Olvidar
quien
fuiste
tú
Стереть
воспоминанья
о
нас
En
Vete
dije
que
no
te
necesitaba
В
"Уходи"
я
сказал,
что
ты
мне
не
нужна
Pero
te
sigo
llorando
a
las
2 de
la
mañana
Но
всё
равно
плачу
о
тебе
в
два
часа
Siempre
intente
ser
lo
mejor
para
ti
Я
старался
быть
для
тебя
самым
лучшим
Se
que
no
lo
conseguí
Знаю,
не
сумел
Hace
mucho
tiempo
que
ya
no
soy
feliz
Уже
так
давно
я
не
знаю
счастья
Tal
vez
mi
destino
es
estar
sin
ti
Может,
мой
удел
— быть
без
тебя
Yo
se
que
ya
no
quieres
saber
nada
de
mi
Знаю,
ты
не
хочешь
меня
больше
видеть
Todavía
sigo
pensando
el
por
que
te
perdí
Но
я
всё
ещё
гадаю,
где
совершил
ошибку
Hace
mucho
tiempo
que
ya
no
soy
feliz
Уже
так
давно
я
не
знаю
счастья
Tal
vez
mi
destino
es
estar
sin
ti
Может,
мой
удел
— быть
без
тебя
Yo
se
que
ya
no
quieres
saber
nada
de
mi
Знаю,
ты
не
хочешь
меня
больше
видеть
todavía
sigo
pensando
el
por
que
te
perdí
Но
я
всё
ещё
гадаю,
где
совершил
ошибку
Nunca
me
llegaste
amar
Ты
так
меня
и
не
полюбила
Solo
me
fuiste
a
utilizar
Лишь
использовала
мою
любовь
Espero
volver
a
ser
yo
Я
снова
хочу
стать
собой
Olvidar
quien
fuiste
tú
Стереть
воспоминанья
о
нас
Se
que
tú
no
oirás
estos
lamentos
Знаю,
эти
жалобы
ты
не
услышишь
No
entiendo
el
por
qué
tú
despedida
Не
могу
понять
причину
твоего
ухода
Decías
que
te
encantaba
mi
sonrisa
Ты
говорила,
как
любишь
мою
улыбку
Entiendo
por
qué
te
la
llevaste
con
tu
partida
Теперь
понимаю
— ты
забрала
её
с
собой
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alexander Villegas, Javier Villegas Jimenez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.