Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Burning Down (feat. Joe Jonas)
Brennt Nieder (feat. Joe Jonas)
I
guess
you
never
know
Ich
schätze,
man
weiß
es
nie
Someone
you
think
you
know
Jemand,
den
du
zu
kennen
glaubst
Can't
see
the
knife
when
you're
too
close
Kann
das
Messer
nicht
sehen,
wenn
du
zu
nah
bist
Trust
cuts
deeper
than
lies
Vertrauen
schneidet
tiefer
als
Lügen
Even
as
the
days
go
by
Auch
wenn
die
Tage
vergehen
The
wounds
remain
beneath
my
skin
Die
Wunden
bleiben
unter
meiner
Haut
I
wiped
the
dirt
off
your
name
Ich
wischte
den
Schmutz
von
deinem
Namen
With
the
shirt
off
my
back
Mit
dem
Hemd
von
meinem
Rücken
I
thought
that
you'd
do
the
same
Ich
dachte,
du
würdest
dasselbe
tun
But
you
didn't
do
that,
yeah
Aber
das
hast
du
nicht
getan,
ja
Said
I'm
the
one
who's
wanted
Sagtest,
ich
bin
der,
der
gesucht
wird
For
all
the
fires
you
started
Für
all
die
Feuer,
die
du
gelegt
hast
You
knew
the
house
was
burning
down
Du
wusstest,
dass
das
Haus
niederbrannte
I
had
to
get
out
Ich
musste
raus
You
led
your
saints
and
sinners
Du
führtest
deine
Heiligen
und
Sünder
And
fed
'em
lies
for
dinner
Und
füttertest
sie
mit
Lügen
zum
Abendessen
You
knew
the
house
was
burning
down
Du
wusstest,
dass
das
Haus
niederbrannte
And
look
at
you
now
Und
sieh
dich
jetzt
an
And
look
at
you
now
Und
sieh
dich
jetzt
an
Oh,
was
it
all
a
game?
Oh,
war
das
alles
ein
Spiel?
Look
what
our
love
became
Sieh,
was
aus
unserer
Liebe
wurde
I
gave
you
everything
I
had,
I
had
Ich
gab
dir
alles,
was
ich
hatte,
ich
hatte
You
had
every
chance
to
make
amends
(every
chance
now)
Du
hattest
jede
Chance,
es
wiedergutzumachen
(jede
Chance
jetzt)
You
got
drunk
on
bitterness
(bitterness)
Du
hast
dich
an
Bitterkeit
betrunken
(Bitterkeit)
And
you
still
claim
that
you're
innocent,
it's
sad
Und
du
behauptest
immer
noch,
du
wärst
unschuldig,
es
ist
traurig
But
you
said
I'm
the
one
who's
wanted
Aber
du
sagtest,
ich
bin
der,
der
gesucht
wird
For
all
the
fires
you
started
Für
all
die
Feuer,
die
du
gelegt
hast
You
knew
the
house
was
burning
down
Du
wusstest,
dass
das
Haus
niederbrannte
I
had
to
get
out
Ich
musste
raus
You
led
your
saints
and
sinners
Du
führtest
deine
Heiligen
und
Sünder
And
fed
'em
lies
for
dinner
Und
füttertest
sie
mit
Lügen
zum
Abendessen
You
knew
the
house
was
burning
down
Du
wusstest,
dass
das
Haus
niederbrannte
And
look
at
you
now
Und
sieh
dich
jetzt
an
Used
to
tell
me
you'd
pray
for
me
Früher
sagtest
du
mir,
du
würdest
für
mich
beten
You
were
praying
for
my
downfall
Du
betetest
für
meinen
Untergang
You
were
digging
a
grave
for
me
Du
grubst
mir
ein
Grab
We
were
sharing
the
same
four
walls
Wir
teilten
uns
dieselben
vier
Wände
Used
to
tell
me
you'd
pray
for
me
Früher
sagtest
du
mir,
du
würdest
für
mich
beten
You
were
praying
for
my
downfall
Du
betetest
für
meinen
Untergang
You
were
digging
a
grave
for
me
Du
grubst
mir
ein
Grab
We
were
sharing
the
same
four
walls
Wir
teilten
uns
dieselben
vier
Wände
And
you
said
I'm
the
one
who's
wanted
Und
du
sagtest,
ich
bin
der,
der
gesucht
wird
For
all
the
fires
you
started
Für
all
die
Feuer,
die
du
gelegt
hast
You
knew
the
house
was
burning
down
Du
wusstest,
dass
das
Haus
niederbrannte
I
had
to
get
out
Ich
musste
raus
You
led
your
saints
and
sinners
(oh)
Du
führtest
deine
Heiligen
und
Sünder
(oh)
And
fed
'em
lies
for
dinner
Und
füttertest
sie
mit
Lügen
zum
Abendessen
You
knew
the
house
was
burning
down
Du
wusstest,
dass
das
Haus
niederbrannte
Used
to
tell
me
you'd
pray
for
me
(down)
Früher
sagtest
du
mir,
du
würdest
für
mich
beten
(nieder)
You
were
praying
for
my
downfall
Du
betetest
für
meinen
Untergang
You
were
digging
a
grave
for
me
Du
grubst
mir
ein
Grab
We
were
sharing
the
same
four
walls
(walls)
Wir
teilten
uns
dieselben
vier
Wände
(Wände)
Used
to
tell
me
you'd
pray
for
me
Früher
sagtest
du
mir,
du
würdest
für
mich
beten
You
were
praying
for
my
downfall
Du
betetest
für
meinen
Untergang
You
were
digging
a
grave
for
me
(for
me)
Du
grubst
mir
ein
Grab
(für
mich)
We
were
sharing
the
same
four
walls
Wir
teilten
uns
dieselben
vier
Wände
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mags Duval, Adam Yaron, Cal Shapiro, Alexander Warren
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.