Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
At
first
I
was
fake
coughing
so
you
knew
I
was
smoking
Zuerst
habe
ich
falsch
gehustet,
damit
du
weißt,
dass
ich
rauche
Now
I'm
real
coughing
Jetzt
huste
ich
echt
Alright
check
it
Okay,
pass
auf
Getting
to
the
cash
though
Ich
komme
ans
Geld,
Süße
Never
been
too
bashful
War
nie
zu
schüchtern
Spit
it
like
I'm
sipping
Tobasco
out
the
flask
though
Spucke
es
aus,
als
würde
ich
Tabasco
aus
der
Flasche
nippen
Stay
fresher
than
a
tadpole
Bleibe
frischer
als
eine
Kaulquappe
So
tell
me
what
you
mad
for
Also
sag
mir,
warum
du
sauer
bist
Never
been
an
asshole
War
nie
ein
Arschloch
Okay
I
lied
Okay,
ich
habe
gelogen
Whipping,
whipping,
whipping
in
the
fast
lane
Peitsche,
peitsche,
peitsche
auf
der
Überholspur
Nothing's
meant
to
last
mane
Nichts
ist
für
die
Ewigkeit
bestimmt,
Kleine
Team
on
my
back
like
it's
my
last
name
Team
auf
meinem
Rücken,
als
wäre
es
mein
Nachname
Burden
me,
hurting
me
Belaste
mich,
verletze
mich
I
am
hurdling
the
past
mane
Ich
überspringe
die
Vergangenheit,
Babe
(?)
Sturdily
Standhaft
(?)
I
ain't
worried
about
the
wrath
mane
Ich
mache
mir
keine
Sorgen
um
den
Zorn,
Schätzchen
Never
been
fazed
War
nie
beunruhigt
I'm
astounded
at
the
foot
of
this
mountain
Ich
bin
erstaunt
am
Fuße
dieses
Berges
Ready
to
climb,
say
my
grace
Bereit
zu
klettern,
spreche
mein
Gebet
Took
a
seat
at
the
table
Nahm
Platz
am
Tisch
Ready
to
dine
Bereit
zu
speisen
Ready
to
find
Bereit
zu
finden
I
bit
off
too
much,
overwhelming
mouthfuls
Ich
habe
zu
viel
abgebissen,
überwältigende
Mundvolle
Meditate
in
front
of
fountains
when
in
need
of
council
Meditiere
vor
Springbrunnen,
wenn
ich
Rat
brauche
Wonder
what
I'll
amount
to
Frage
mich,
was
aus
mir
wird
They
think
they
fucking
with
me
Sie
denken,
sie
können
sich
mit
mir
anlegen
Highly
doubtful
Höchst
zweifelhaft
Wonder
what
Wiley
'bout
to
Frage
mich,
was
Wiley
vorhat
Do
to
these
guys
Diesen
Typen
anzutun
I
don't
do
the
disguises
Ich
mache
keine
Verkleidungen
I
will
out
you
Ich
werde
dich
bloßstellen
I
am
the
son,
you
are
new
to
the
skies
Ich
bin
die
Sonne,
du
bist
neu
am
Himmel
But
I
will
melt
you
Aber
ich
werde
dich
schmelzen
Matter
of
fact
let
me
help
you
Übrigens,
lass
mich
dir
helfen
Matter
of
fact
I
don't
need
to
Übrigens,
ich
brauche
das
nicht
I
would
only
mislead
you
Ich
würde
dich
nur
in
die
Irre
führen
Matter
of
fact
take
this
needle
Übrigens,
nimm
diese
Nadel
Matter
of
fact
free
your
mind
and
speak
your
truth
and
free
your
people
Übrigens,
befreie
deinen
Geist
und
sprich
deine
Wahrheit
und
befreie
dein
Volk
I
just
hope
they
believe
you
Ich
hoffe
nur,
sie
glauben
dir
I
just
hope
they
believe
you
Ich
hoffe
nur,
sie
glauben
dir
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alexander Wiley, Carson Guidicessi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.