Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
When
it
comes,
you
got
the
right
to
hold
on
me
Wenn
es
so
weit
ist,
hast
du
das
Recht,
dich
an
mich
zu
halten
In
the
night,
we
fall
so
easily
In
der
Nacht
fallen
wir
so
leicht
See
you
feel
it;
I
never
asked
you
to
Sieh
nur,
du
fühlst
es;
ich
habe
dich
nie
darum
gebeten
I
don't
wanna
be
your
dead
end,
honey
Ich
will
nicht
deine
Sackgasse
sein,
Liebling
I
don't
wanna
lead
you
down
on
the
road
Ich
will
dich
nicht
den
Weg
hinabführen
I
don't
wanna
hit
no
dead
end
running
Ich
will
nicht
rennend
in
einer
Sackgasse
landen
Should've
left
you,
cause
I'd
rather
go
Hätte
dich
verlassen
sollen,
denn
ich
würde
lieber
gehen
I
don't
wanna
be
your
dead
end,
honey
Ich
will
nicht
deine
Sackgasse
sein,
Liebling
Out
in
the
cold
Draußen
in
der
Kälte
I
don't
wanna
hit
no
dead
end
running
Ich
will
nicht
rennend
in
einer
Sackgasse
landen
Should've
left
you,
cause
I'd
rather
know,
know,
know
Hätte
dich
verlassen
sollen,
denn
ich
würde
es
lieber
wissen,
wissen,
wissen
My
memories
Meine
Erinnerungen
There's
a
line
Da
ist
eine
Grenze
I
wanna
cross
it
and
do
time
Ich
will
sie
überschreiten
und
die
Konsequenzen
tragen
If
there
is
time
Wenn
Zeit
dafür
ist
I'm
growing
tired
of
it
Ich
werde
dessen
müde
(I'm
growing
tired
of
it,
(Ich
werde
dessen
müde,
I'm
growing
tired
of
it,
Ich
werde
dessen
müde,
I'm
growing
tired
of
it)
Ich
werde
dessen
müde)
When
I
feel
it,
you
didn't
want
me
to
Als
ich
es
fühlte,
wolltest
du
es
nicht
I
don't
wanna
be
your
dead
end,
honey
Ich
will
nicht
deine
Sackgasse
sein,
Liebling
I
don't
wanna
lead
you
down
the
road
Ich
will
dich
nicht
den
Weg
hinabführen
I
don't
wanna
hit
no
dead
end
running
Ich
will
nicht
rennend
in
einer
Sackgasse
landen
Should've
left
you,
cause
I'd
rather
go
Hätte
dich
verlassen
sollen,
denn
ich
würde
lieber
gehen
I
don't
wanna
be
your
dead
end,
honey
Ich
will
nicht
deine
Sackgasse
sein,
Liebling
Out
in
the
cold
Draußen
in
der
Kälte
I
don't
wanna
hit
no
dead
end
running
Ich
will
nicht
rennend
in
einer
Sackgasse
landen
Should've
left
you,
cause
I'd
rather
know,
know,
know
Hätte
dich
verlassen
sollen,
denn
ich
würde
es
lieber
wissen,
wissen,
wissen
My
memories
Meine
Erinnerungen
I
don't
wanna
be
your
dead
end,
honey
Ich
will
nicht
deine
Sackgasse
sein,
Liebling
I
don't
wanna
lead
you
down
the
road
Ich
will
dich
nicht
den
Weg
hinabführen
I
don't
wanna
hit
no
dead
end
running
Ich
will
nicht
rennend
in
einer
Sackgasse
landen
Should've
left
you,
cause
I'd
rather
go
Hätte
dich
verlassen
sollen,
denn
ich
würde
lieber
gehen
I
don't
wanna
be
your
dead
end,
honey
Ich
will
nicht
deine
Sackgasse
sein,
Liebling
Out
in
the
cold
Draußen
in
der
Kälte
I
don't
wanna
hit
no
dead
end
running
Ich
will
nicht
rennend
in
einer
Sackgasse
landen
Should've
left
you,
cause
I'd
rather
know,
know,
know
Hätte
dich
verlassen
sollen,
denn
ich
würde
es
lieber
wissen,
wissen,
wissen
My
memories
Meine
Erinnerungen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Graham Fink, Alexandra Winston
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.