Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Stronghold
down
at
Warsaw
Festung
unten
in
Warschau
You
come
around,
you
come
around,
you
come
after
me
Du
kommst
vorbei,
du
kommst
vorbei,
du
kommst
hinter
mir
her
And
sweat
cold
tenfold
and
you
come
around,
after
me
Und
schwitzt
kalten
Schweiß
zehnfach
und
du
kommst
vorbei,
hinter
mir
her
I
know
you're
alive,
throw
me
into
the
fire
Ich
weiß,
du
lebst,
wirf
mich
ins
Feuer
Man
I
should
have
known,
I
should
have
known
Mann,
ich
hätte
es
wissen
sollen,
ich
hätte
es
wissen
sollen
God
damn
you're
alive,
threw
me
into
the
fire
Gottverdammt,
du
lebst,
warfst
mich
ins
Feuer
Man
I
should
have
known,
I
should
have
known
Mann,
ich
hätte
es
wissen
sollen,
ich
hätte
es
wissen
sollen
But
I,
I,
I
Aber
ich,
ich,
ich
My
body's
full
of
guts
and
other
stuff
Mein
Körper
ist
voller
Mut
und
anderem
Zeug
My
body's
full
enough
Mein
Körper
ist
voll
genug
To
pull
myself
out,
to
pull
myself
out
Um
mich
herauszuziehen,
um
mich
herauszuziehen
To
pull
myself
out,
to
pull
myself
out
Um
mich
herauszuziehen,
um
mich
herauszuziehen
Sat,
swore
with
a
pitchfork,
Saß,
schwor
mit
einer
Mistgabel,
Got
me
spun
around,
spun
around,
spun
on
the
spit
Hast
mich
herumgewirbelt,
herumgewirbelt,
am
Spieß
gedreht
And
move
quick,
why
pick
from
your
mix
Und
beweg
dich
schnell,
warum
aus
deiner
Mischung
wählen
You
wash
it
down,
you
wash
it
down
and
see
how
it
sits
Du
spülst
es
runter,
du
spülst
es
runter
und
siehst,
wie
es
sitzt
I
know
you're
alive,
throw
me
into
the
fire
Ich
weiß,
du
lebst,
wirf
mich
ins
Feuer
Man
I
should
have
known,
I
should
have
known
Mann,
ich
hätte
es
wissen
sollen,
ich
hätte
es
wissen
sollen
God
damn
you're
alive,
threw
me
into
the
fire
Gottverdammt,
du
lebst,
warfst
mich
ins
Feuer
Man
I
should
have
known,
I
should
have
known
Mann,
ich
hätte
es
wissen
sollen,
ich
hätte
es
wissen
sollen
But
I,
I,
I,
My
body's
full
of
guts
and
other
stuff
Aber
ich,
ich,
ich,
Mein
Körper
ist
voller
Mut
und
anderem
Zeug
I,
I,
I,
My
body's
full
enough
Ich,
ich,
ich,
Mein
Körper
ist
voll
genug
To
pull
myself
out,
to
pull
myself
out
Um
mich
herauszuziehen,
um
mich
herauszuziehen
To
pull
myself
out,
to
pull
myself
out
Um
mich
herauszuziehen,
um
mich
herauszuziehen
You,
let
the
bottom
drop
out,
it's
such
a
copout
Du,
lässt
den
Boden
einstürzen,
das
ist
so
eine
Ausrede
You
led
me
to
the
slaughter,
but
I'm
someone's
daughter
Du
hast
mich
zur
Schlachtbank
geführt,
aber
ich
bin
jemandes
Tochter
You
let
the
bottom
drop
out,
it's
such
a
copout
don't
you
feel
ashamed?
Du
lässt
den
Boden
einstürzen,
das
ist
so
eine
Ausrede,
schämst
du
dich
nicht?
You
led
me
to
the
slaughter,
but
I'm
someone's
daughter,
I'm
someone's
daughter
Du
hast
mich
zur
Schlachtbank
geführt,
aber
ich
bin
jemandes
Tochter,
ich
bin
jemandes
Tochter
You
let
the
bottom
drop
out,
it's
such
a
copout
don't
you
feel
ashamed?
Du
lässt
den
Boden
einstürzen,
das
ist
so
eine
Ausrede,
schämst
du
dich
nicht?
You
led
me
to
the
slaughter,
but
I'm
someone's
daughter
Du
hast
mich
zur
Schlachtbank
geführt,
aber
ich
bin
jemandes
Tochter
My
body's
full
of
guts
and
other
stuff
Mein
Körper
ist
voller
Mut
und
anderem
Zeug
My
body's
full
enough
Mein
Körper
ist
voll
genug
To
pull
myself
out,
to
pull
myself
out
Um
mich
herauszuziehen,
um
mich
herauszuziehen
To
pull
myself
out,
to
pull
myself
out
Um
mich
herauszuziehen,
um
mich
herauszuziehen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alex Winston, Charles Hugall
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.