Текст и перевод песни Alex Zurdo feat. Antonio y Joel - Lo Mío No Pasa (Salsa Remix)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lo Mío No Pasa (Salsa Remix)
Моё не проходит (Сальса Ремикс)
Mi
fiesta
no
es
como
la
tuya
Моя
вечеринка
не
такая,
как
твоя,
Lo
hacemos
de
otra
manera
Мы
делаем
всё
по-другому.
Tú
vives
bebiendo
a
las
rocas
Ты
живёшь,
пьянствуя
с
утра
до
ночи,
Yo
vivo
en
la
roca
certera
Я
живу
на
твёрдой
скале.
Tu
fiesta
depende
de
lo
que
te
vende
Твоя
вечеринка
зависит
от
того,
что
тебе
продаёт
Tu
amiga
doña
borrachera
Твоя
подруга,
госпожа
Пьянство.
La
mía
se
enciende
con
pandero
en
mano
Моя
зажигается
с
бубном
в
руке,
Jesús
y
una
reina
valera
С
Иисусом
и
Библией.
Lo
mío
no
pasa
Моё
не
проходит,
Es
para
siempre
Оно
вечно.
Empezó
en
enero
Началось
в
январе,
Hasta
diciembre
Продлится
до
декабря.
Suelta
la
botella
Брось
бутылку
Y
todo
lo
que
te
daña
И
всё,
что
тебя
губит.
Cambia
lo
que
atropella
Замени
то,
что
тебя
разрушает,
Por
lo
que
mueve
montañas
Тем,
что
движет
горы.
Sigues
buscando
la
manera
de
llenar
ese
vacío
Ты
всё
ещё
ищешь
способ
заполнить
эту
пустоту,
Pero
consumiendo
veneno
Но
потребляешь
яд.
Sigues
diciendo
que
no
hay
nada
de
malo
en
hacerlo
Ты
продолжаешь
говорить,
что
нет
ничего
плохого
в
этом,
¿Pero
qué
tiene
de
bueno?
Но
что
в
этом
хорошего?
Tú
te
embriagas
y
te
amaneces
Ты
напиваешься
и
не
спишь
до
утра,
Hasta
perder
el
control
Пока
не
потеряешь
контроль.
Aquí
nos
fuimos
en
vigilia
Мы
же
здесь
на
всенощной,
Hasta
que
salga
el
sol
Пока
не
взойдёт
солнце.
Así
nosotros
amanecemos
cantando
Вот
так
мы
встречаем
рассвет,
воспевая:
¡Era
una
escalera,
la
que
yo
veía!
«Это
была
лестница,
которую
я
видел!»
¡No
hay
dios
tan
grande
como
tú!
«Нет
Бога
больше
Тебя!»
Alabando
a
jesús
la
luz
que
te
alumbra
Восхваляя
Иисуса,
свет,
который
освещает
тебя,
Pa
que
no
andes
más
en
sombra
Чтобы
ты
больше
не
блуждала
во
тьме.
En
esta
fiesta
solo
su
nombre
se
nombra
На
этой
вечеринке
звучит
только
Его
имя,
Suena
el
pandero
con
los
metales
Звучит
бубен
вместе
с
духовыми.
Estos
son
los
parties
de
los
pentecostales
Это
вечеринки
пятидесятников.
Lo
mío
no
pasa
Моё
не
проходит,
Es
para
siempre
Оно
вечно.
Empezó
en
enero
Началось
в
январе,
Hasta
diciembre
Продлится
до
декабря.
Suelta
la
botella
Брось
бутылку
Y
todo
lo
que
te
daña
И
всё,
что
тебя
губит.
Cambia
lo
que
atropella
Замени
то,
что
тебя
разрушает,
Por
lo
que
mueve
montañas
Тем,
что
движет
горы.
Cualquier
otra
fiesta
muy
fácil
se
acaba
tan
pronto
se
prende
la
luz
Любая
другая
вечеринка
быстро
заканчивается,
как
только
зажигается
свет.
En
mi
fiesta
más
fuerte,
más
fuerte
se
alaba
На
моей
вечеринке
ещё
сильнее,
ещё
сильнее
славят
La
luz
de
nosotros
es
jesús
Наш
свет
— Иисуса.
Nos
juntamos
dos
o
tres
Мы
собираемся
двое
или
трое,
En
su
nombre
hay
poder
В
Его
имени
есть
сила.
Aquí
nos
fuimos
en
vigilia
Мы
здесь
на
всенощной,
Hasta
que
salga
el
sol
Пока
не
взойдёт
солнце.
Así
nosotros
amanecemos
cantando
Вот
так
мы
встречаем
рассвет,
воспевая:
¡Era
una
escalera,
la
que
yo
veía!
«Это
была
лестница,
которую
я
видел!»
¡No
hay
dios
tan
grande
como
tú!
«Нет
Бога
больше
Тебя!»
Y
yo
te
invito
a
su
casa
И
я
приглашаю
тебя
в
Его
дом,
Allí
es
donde
mejor
se
pasa
Там
лучше
всего.
Suelta
la
vida
que
te
atrasa
Отпусти
жизнь,
которая
тянет
тебя
назад,
La
cruz
abraza
Обними
крест.
En
amor
su
mensaje
se
basa
На
любви
основано
Его
послание,
Es
lo
que
permanece
Это
то,
что
остаётся.
Lo
del
mundo
pasa
Мирское
проходит,
Mi
fiesta
no
es
como
la
tuya
Моя
вечеринка
не
такая,
как
твоя,
Lo
hacemos
de
otra
manera
Мы
делаем
всё
по-другому.
Tú
vives
bebiendo
a
las
rocas
Ты
живёшь,
пьянствуя
с
утра
до
ночи,
Yo
vivo
en
la
roca
certera
Я
живу
на
твёрдой
скале.
Tu
fiesta
depende
de
lo
que
te
vende
Твоя
вечеринка
зависит
от
того,
что
тебе
продаёт
Tu
amiga
doña
borrachera
Твоя
подруга,
госпожа
Пьянство.
La
mía
se
enciende
con
pandero
en
mano
Моя
зажигается
с
бубном
в
руке,
Jesús
y
una
reina
valera
С
Иисусом
и
Библией.
Lo
mío
no
pasa
Моё
не
проходит,
Es
para
siempre
Оно
вечно.
Empezó
en
enero
Началось
в
январе,
Hasta
diciembre
Продлится
до
декабря.
Suelta
la
botella
Брось
бутылку
Y
todo
lo
que
te
daña
И
всё,
что
тебя
губит.
Cambia
lo
que
atropella
Замени
то,
что
тебя
разрушает,
Por
lo
que
mueve
montañas
Тем,
что
движет
горы.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.