Текст и перевод песни Alex Zurdo feat. Samuel Hernández - Yo Creo (En Vivo) [feat. Samuel Hernandez]
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yo Creo (En Vivo) [feat. Samuel Hernandez]
Я верю (Вживую) [совместно с Самуэлем Эрнандесом]
Desde
muy
pequeño
me
dijeron
que
tu
eras
el
dueño
С
самого
детства
мне
говорили,
что
ты
владычица
del
oro
y
de
la
plata
y
que
se
cumplian
los
sueños
золота
и
серебра,
и
что
мечты
сбываются
de
los
que
te
conocian
y
profesaban
tu
nombre
у
тех,
кто
знает
тебя
и
произносит
твое
имя,
que
eras
todo
aquello
que
necesitaba
el
hombre
что
ты
— всё,
в
чем
нуждается
мужчина.
Tambien
me
dijeron
que
cuando
alguien
enfermaba
Мне
также
говорили,
что,
когда
кто-то
заболеет,
nada
como
la
oracion
en
tu
poder
todo
sanaba
нет
ничего
сильнее
молитвы,
в
твоей
власти
всё
исцеляется,
y
aunque
estabas
invisible
nada
era
imposible
и
хотя
ты
невидима,
нет
ничего
невозможного,
que
bastaba
tener
Fé
y
todo
se
hacia
posible
что
достаточно
иметь
веру,
и
всё
станет
возможным.
Y
luego
te
conoci
y
comprobe
que
eras
real
А
потом
я
узнал
тебя
и
убедился,
что
ты
реальна,
lo
que
habian
dicho
estaba
bien
no
estaba
mal
то,
что
говорили,
было
правдой,
не
ложью,
que
prosperas
que
levantas
y
que
sanas
al
enfermo
что
ты
даруешь
процветание,
поднимаешь
и
исцеляешь
больных,
pero
hay
cosas
que
contemplo
en
las
noches
mientras
me
duermo
но
есть
вещи,
о
которых
я
думаю
ночами,
пока
засыпаю.
Por
ejemplo
lo
que
siento
desde
que
yo
me
consagro
Например,
то,
что
я
чувствую
с
тех
пор,
как
посвятил
себя
тебе,
lo
sigo
sintiendo
me
hagas
o
no
me
hagas
un
milagro
я
продолжаю
чувствовать
это,
совершишь
ты
для
меня
чудо
или
нет.
lo
que
siento
lo
conoces
mis
palabras
son
sinceras
То,
что
я
чувствую,
ты
знаешь,
мои
слова
искренни,
que
te
adoro
en
la
escasez
o
en
la
abundancia
financiera
что
я
обожаю
тебя
в
нужде
или
в
финансовом
изобилии.
Yo
no
puse
condiciones
para
empezar
a
seguirte
Я
не
ставил
условий,
чтобы
начать
следовать
за
тобой,
me
basto
la
cruz
y
todo
lo
que
por
mi
ahi
hiciste
мне
хватило
креста
и
всего,
что
ты
там
сделала
для
меня.
no
te
sigo
por
lo
que
puedas
hacer
Я
следую
за
тобой
не
за
то,
что
ты
можешь
сделать,
sino
por
lo
que
hiciste
en
el
calvario
y
en
eso
quiero
creer
а
за
то,
что
ты
сделала
на
Голгофе,
и
в
это
я
хочу
верить.
Que
seguirte
por
los
beneficios
eso
me
entristece
Следовать
за
тобой
ради
выгоды
— это
меня
печалит,
yo
quiero
al
maestro
no
quiero
a
los
panes
y
los
peces
я
хочу
быть
с
тобой,
а
не
с
хлебом
и
рыбой.
yo
te
sigo
no
porque
me
sanaste
o
prosperaste
Я
следую
за
тобой
не
потому,
что
ты
исцелила
или
дала
мне
процветание,
yo
te
sigo
Jesús
porque
me
salvaste.
я
следую
за
тобой,
Иисус,
потому
что
ты
спасла
меня.
Por
lo
que
paso
en
la
cruz
Из-за
того,
что
произошло
на
кресте,
es
que
sigo
tu
sendero
я
следую
твоим
путем,
por
la
sangre
derramada
за
пролитую
кровь,
aunque
yo
no
era
nada
хотя
я
был
никем,
fue
por
mi
lo
del
madero
ради
меня
ты
была
на
древе.
aunque
nada
pueda
ver
хотя
ничего
не
вижу,
no
depende
de
un
milagro
моя
вера
не
зависит
от
чуда,
para
que
pueda
creer
чтобы
я
мог
верить.
pues
te
siento
aqui
en
mi
ser
потому
что
чувствую
тебя
здесь,
в
моем
сердце,
hoy
te
adoro
con
mi
vida
сегодня
я
поклоняюсь
тебе
своей
жизнью,
aunque
no
te
pueda
ver...
хотя
не
могу
тебя
видеть...
No
debo
adorarte
dependiendo
de
mi
situacion
Я
не
должен
поклоняться
тебе,
в
зависимости
от
моей
ситуации,
debo
hacerlo
en
todo
tiempo
hora
dia
u
ocasion
я
должен
делать
это
всегда,
в
любое
время
дня
и
ночи.
no
debo
buscarte
solo
por
generar
beneficios
Я
не
должен
искать
тебя
только
ради
получения
выгоды,
sino
porque
agradezco
el
fin
de
aquel
sacrificio
а
потому,
что
благодарен
за
ту
жертву.
Eres
Dios
el
soverano
quien
gobierna
eso
creo
Ты
— Бог,
Вседержитель,
тот,
кто
правит,
я
в
это
верю,
no
aquel
genio
de
la
lampara
que
cumple
los
deseos
а
не
джинн
из
лампы,
исполняющий
желания.
tu
ya
sabes
todo
y
lo
mejor
para
mi
lo
escoges
Ты
уже
всё
знаешь
и
выбираешь
для
меня
лучшее,
no
concedes
los
caprichos
que
a
cualquiera
se
le
antoje
не
исполняешь
капризы,
которые
кому-то
вздумаются.
Y
perdona
si
algun
dia
mi
mente
te
cuestiono
И
прости,
если
когда-нибудь
мой
разум
сомневался
в
тебе,
en
ocasiones
cuando
tu
repuesta
para
mi
fue
un
no
иногда,
когда
твоим
ответом
для
меня
было
«нет».
como
un
padre
me
cuidas
me
suples
hasta
me
sostienes
Как
отец,
ты
заботишься
обо
мне,
обеспечиваешь
и
поддерживаешь
меня,
como
padre
que
sabe
lo
que
a
su
hijo
le
conviene
как
отец,
который
знает,
что
нужно
его
сыну.
Donde
estaba
yo
cuando
creaste
todo
sin
defecto
Где
был
я,
когда
ты
создала
всё
без
изъяна?
jamas
podria
dudar
del
plan
que
tienes
que
es
perfecto
Я
никогда
не
смог
бы
усомниться
в
твоем
плане,
который
совершенен,
aunque
no
entienda
el
por
que
de
las
pruebas
y
desafios
хотя
я
не
понимаю,
зачем
нужны
испытания
и
трудности,
pues
tus
pensamientos
siempre
son
mas
altos
que
los
mios
ведь
твои
мысли
всегда
выше
моих.
Que
si
voy
a
una
cruzada
pero
no
me
pasa
nada
Что
если
я
иду
на
крестный
ход,
но
со
мной
ничего
не
происходит,
es
porque
por
ti
mi
vida
ya
estaba
destinada
то
это
потому,
что
моя
жизнь
уже
предопределена
тобой.
que
por
mas
fuerte
la
prueba
mi
adoracion
nunca
merma
Что
бы
ни
случилось,
как
бы
тяжело
ни
было
испытание,
мое
поклонение
тебе
никогда
не
уменьшится,
el
cuerpo
quizas
pero
mi
espiritu
nunca
se
enferma
тело,
может
быть,
и
ослабеет,
но
мой
дух
никогда
не
заболеет.
No
hay
crisis
que
me
detenga
ni
escasez
que
me
contenga
Нет
такого
кризиса,
который
мог
бы
меня
остановить,
нет
такой
нужды,
которая
могла
бы
меня
сдержать,
voy
a
proclamar
tu
nombre
hasta
que
muera
o
que
tu
vengas
я
буду
провозглашать
твое
имя,
пока
не
умру
или
пока
ты
не
придешь.
si
tengo
el
milagro
bien
y
si
no
lo
tengo
tambien
Если
есть
чудо
— хорошо,
а
если
нет
— тоже
хорошо,
pero
mi
alabanza
seguira
por
siempre
amén
но
моя
хвала
будет
продолжаться
вечно,
аминь.
Por
lo
que
paso
en
la
cruz
Из-за
того,
что
произошло
на
кресте,
es
que
sigo
tu
sendero
я
следую
твоим
путем,
por
la
sangre
derramada
за
пролитую
кровь,
aunque
yo
no
era
nada
хотя
я
был
никем,
fue
por
mi
lo
del
madero
ради
меня
ты
была
на
древе.
aunque
nada
pueda
ver
хотя
ничего
не
вижу,
no
depende
de
un
milagro
para
que
pueda
creer
моя
вера
не
зависит
от
чуда,
чтобы
я
мог
верить.
pues
te
siento
aqui
en
mi
ser
потому
что
чувствую
тебя
здесь,
в
моем
сердце,
hoy
te
adoro
con
mi
vida...
сегодня
я
поклоняюсь
тебе
своей
жизнью...
aunque
nada
pueda
ver
хотя
ничего
не
вижу,
no
depende
de
un
milagro
para
que
pueda
creer
моя
вера
не
зависит
от
чуда,
чтобы
я
мог
верить.
yo
creo
pues
te
siento
aqui
en
mii
ser
я
верю,
потому
что
чувствую
тебя
здесь,
в
моем
сердце,
hoy
te
adoro
con
mi
vida
сегодня
я
поклоняюсь
тебе
своей
жизнью,
aunque
nada
pueda
ver...
хотя
ничего
не
вижу...
Letra
añadida
por
Diegojf
Текст
добавлен
Diegojf
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.