Текст и перевод песни Alex Zurdo feat. Samuel Hernández - Yo Creo (feat. Samuel Hernández)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yo Creo (feat. Samuel Hernández)
Я верю (feat. Samuel Hernández)
Desde
muy
pequeño
me
dijeron
que
tu
eras
el
dueño,
С
самого
детства
мне
говорили,
что
Ты
– владычица,
del
oro
y
de
la
plata
золота
и
серебра,
y
que
se
cumplían
los
sueños
и
что
сбываются
мечты
de
los
que
te
conocían
y
profesaban
tu
nombre
тех,
кто
знает
Тебя
и
произносит
Твоё
имя,
que
eras
todo
aquello
que
necesitaba
el
hombre
что
Ты
– всё,
в
чём
нуждается
человек.
también
me
dijeron
que
cuando
alguien
enfermaba
Мне
также
говорили,
что,
когда
кто-то
заболевает,
nada
como
la
oración
y
tu
poder
todo
sanaba
нет
ничего
сильнее
молитвы,
и
Твоя
сила
всё
исцеляет.
y
aunque
estabas
invisible
И
хотя
Ты
невидима,
nada
era
imposible,
ничто
не
невозможно,
que
bastaba
tener
fe
что
достаточно
иметь
веру,
y
todo
se
hacía
posible
y
luego,
и
всё
становится
возможным.
И
потом,
te
conocí
y
comprobé
я
узнал
Тебя
и
убедился,
que
eras
real,
что
Ты
реальна,
lo
que
habían
dicho
estaba
bien
что
всё,
что
говорили,
было
правдой,
no
estaba
mal
а
не
ложью,
que
prosperas
que
levantas
что
Ты
даруешь
процветание,
Ты
поднимаешь
y
que
sanas
al
enfermo,
и
исцеляешь
больных.
pero
hay
cosas
que
contemplo
Но
есть
вещи,
о
которых
я
думаю
en
las
noches
mientras
me
duermo
ночами,
засыпая.
por
ejemplo
lo
que
siento
Например,
то,
что
я
чувствую
desde
que
yo
me
consagro,
с
тех
пор,
как
посвятил
себя
Тебе,
lo
sigo
sintiendo
me
hagas
я
продолжаю
чувствовать
это,
совершаешь
Ты
o
no
me
hagas
un
milagro
или
не
совершаешь
для
меня
чудо.
lo
que
siento
lo
conoces
Ты
знаешь,
что
я
чувствую,
mis
palabras
son
sinceras,
мои
слова
искренни:
que
te
adoro
en
la
escasez
я
преклоняюсь
перед
Тобой
в
нужде
o
en
la
abundancia
financiera
и
в
финансовом
изобилии.
yo
no
puse
condiciones
Я
не
ставил
условий,
para
empezar
a
seguirte
чтобы
начать
следовать
за
Тобой.
me
basto
la
cruz
y
todo
Мне
хватило
креста
и
всего,
lo
que
por
mi
allí
hiciste
что
Ты
там
для
меня
сделала.
no
te
sigo
por
lo
que
puedas
hacer,
sino
por
lo
que
hiciste
en
el
calvario
Я
следую
за
Тобой
не
за
то,
что
Ты
можешь
сделать,
а
за
то,
что
Ты
сделала
на
Голгофе.
y
en
eso
quiero
creer
И
в
это
я
хочу
верить.
que
seguirte
por
los
beneficios
Следовать
за
Тобой
ради
выгоды
eso
me
entristece
печалит
меня.
yo
quiero
al
maestro
no
quiero
Я
хочу
быть
с
Учительницей,
а
не
a
los
panes
y
los
peces
с
хлебом
и
рыбой.
yo
te
sigo
no
porque
me
sanaste
Я
следую
за
Тобой
не
потому,
что
Ты
исцелила
меня
o
prosperaste
или
даровала
процветание.
yo
te
sigo
Jesús
porque
me
salvaste.
Я
следую
за
Тобой,
Иисус,
потому
что
Ты
спасла
меня.
Por
lo
que
paso
en
la
cruz
Из-за
того,
что
произошло
на
кресте,
es
que
sigo
tu
sendero
я
иду
Твоим
путём.
por
la
sangre
derramada
За
пролитую
кровь,
aunque
yo
no
era
nada,
хотя
я
был
никем,
fue
por
mi
lo
del
Madero
то,
что
случилось
на
древе,
было
ради
меня.
aunque
nada
pueda
ver
Хотя
ничего
не
вижу,
no
depende
de
un
milagro
мне
не
нужно
чудо,
para
que
pueda
creer
чтобы
верить.
pues
te
siento
aquí
en
mi
ser
Потому
что
чувствую
Тебя
в
своём
существе.
hoy
te
adoro
con
mi
vida,
aunque
no
te
pueda
ver.
Сегодня
я
преклоняюсь
перед
Тобой
всей
своей
жизнью,
хотя
и
не
могу
Тебя
видеть.
No
debo
adorarte
dependiendo
de
mi
situación,
Я
не
должен
поклоняться
Тебе
в
зависимости
от
моей
ситуации,
debo
hacerlo
en
todo
tiempo,
я
должен
делать
это
всегда,
hora
día
u
ocasión
в
любой
час,
день
или
случай.
no
debo
buscarte
solo
por
Я
не
должен
искать
Тебя
только
для
generar
beneficios,
получения
выгоды,
sino
porque
agradezco
el
fin
а
потому,
что
благодарен
за
ту
de
aquel
sacrificio
жертву.
eres
Dios
el
soberano
quien
gobierna
eso
creo!
Ты
– Бог,
Вседержитель,
правящий
всем,
я
верю
в
это!
no
aquel
genio
de
la
lampara
Ты
не
джинн
из
лампы,
que
cumple
los
deseos
исполняющий
желания.
tu
ya
sabes
todo
y
lo
mejor
Ты
уже
всё
знаешь
и
выбираешь
para
mi
lo
escoges,
лучшее
для
меня.
no
concedes
los
caprichos
que
Ты
не
исполняешь
прихоти,
a
cualquiera
se
le
antoje
которые
кому-то
взбредут
в
голову.
y
perdona
si
algún
día
И
прости,
если
когда-нибудь
mi
mente
te
cuestiono,
мой
разум
сомневался
в
Тебе,
en
ocasiones
cuando
tu
respuesta
para
mi
fue
un
NO!
иногда,
когда
Твой
ответ
для
меня
был
"НЕТ!".
como
un
padre
me
cuidas,
Как
отец,
Ты
заботишься
обо
мне,
me
suples
hasta
me
sostienes,
Ты
обеспечиваешь
меня
и
поддерживаешь,
como
padre
que
sabe
как
отец,
который
знает,
lo
que
a
su
hijo
le
conviene
что
нужно
его
ребёнку.
donde
estaba
yo
cuando
Где
был
я,
когда
creaste
todo
sin
defectos?
Ты
создала
всё
без
изъянов?
Jamás
podría
dudar
del
plan
Я
никогда
не
смогу
усомниться
в
Твоём
que
tienes
que
es
perfecto
плане,
который
совершенен.
aunque
no
entienda
el
porque
Хотя
я
и
не
понимаю,
почему
de
las
pruebas
y
desafíos,
испытания
и
трудности
существуют,
pues
tus
pensamientos
siempre
ведь
Твои
мысли
всегда
son
más
altos
que
los
míos
выше
моих.
que
sí
voy
a
una
cruzada
Если
я
иду
на
крестовый
поход,
pero
no
me
pasa
nada,
но
со
мной
ничего
не
происходит,
es
porque
por
ti
mi
vida
то
это
потому,
что
моя
жизнь
ya
estaba
destinada
уже
была
предопределена
Тобой.
que
por
más
fuerte
la
prueba
Что
бы
ни
случилось,
mi
adoración
nunca
merma,
моё
поклонение
никогда
не
уменьшится.
el
cuerpo
quizás
pero
Тело,
может
быть,
и
ослабеет,
но
mi
espíritu
nunca
se
enferma
мой
дух
никогда
не
заболеет.
no
hay
crisis
que
me
detenga
Нет
такого
кризиса,
который
мог
бы
меня
остановить,
ni
escasez
que
me
contenga
ни
такой
нужды,
которая
могла
бы
меня
сдержать.
voy
a
proclamar
tu
nombre
Я
буду
провозглашать
Твоё
имя,
hasta
que
muera
o
que
tu
vengas
пока
не
умру
или
пока
Ты
не
придёшь.
sí
tengo
el
milagro
bien,
Если
чудо
случится
– хорошо,
si
no
lo
tengo
también
если
нет
– тоже
хорошо.
pero
mi
alabanza
seguirá
Но
моя
хвала
будет
продолжаться
por
siempre
amén.
вечно,
аминь.
Por
lo
que
paso
en
la
cruz
Из-за
того,
что
произошло
на
кресте,
es
que
sigo
tu
sendero
я
иду
Твоим
путём.
por
la
sangre
derramada
За
пролитую
кровь,
aunque
yo
no
era
nada,
хотя
я
был
никем,
fue
por
mi
lo
del
Madero
то,
что
случилось
на
древе,
было
ради
меня.
aunque
nada
pueda
ver
Хотя
ничего
не
вижу,
no
depende
de
un
milagro
мне
не
нужно
чудо,
para
que
pueda
creer
чтобы
верить.
pues
te
siento
aquí
en
mi
ser
Потому
что
чувствую
Тебя
в
своём
существе.
hoy
te
adoro
con
mi
vida
oh!
Oh!
Сегодня
я
преклоняюсь
перед
Тобой
всей
своей
жизнью,
о!
О!
aunque
nada
pueda
ver
Хотя
ничего
не
вижу,
no
depende
de
un
milagro
мне
не
нужно
чудо,
para
que
pueda
creer
чтобы
верить.
pues
te
siento
aquí
en
mi
ser
Потому
что
чувствую
Тебя
в
своём
существе.
hoy
te
adoro
con
mi
vida,
Сегодня
я
преклоняюсь
перед
Тобой
всей
своей
жизнью,
aunque
no
te
pueda
ver.
хотя
и
не
могу
Тебя
видеть.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.