Текст и перевод песни Alex Zurdo feat. Samuel Hernández - Yo Creo (feat. Samuel Hernández)
Desde
muy
pequeño
me
dijeron
que
tu
eras
el
dueño,
С
самого
детства
мне
говорили,
что
ты
хозяин.,
del
oro
y
de
la
plata
золота
и
серебра
y
que
se
cumplían
los
sueños
и
что
мечты
сбываются
de
los
que
te
conocían
y
profesaban
tu
nombre
из
тех,
кто
знал
тебя
и
исповедовал
твое
имя.
que
eras
todo
aquello
que
necesitaba
el
hombre
что
ты-все,
что
нужно
человеку.
también
me
dijeron
que
cuando
alguien
enfermaba
мне
также
сказали,
что
когда
кто-то
заболел,
nada
como
la
oración
y
tu
poder
todo
sanaba
ничто
не
сравнится
с
молитвой,
и
твоя
сила
все
исцеляет.
y
aunque
estabas
invisible
и
хотя
ты
был
невидим,
nada
era
imposible,
нет
ничего
невозможного.,
que
bastaba
tener
fe
что
достаточно
иметь
веру
y
todo
se
hacía
posible
y
luego,
и
все
становилось
возможным,
а
потом,
te
conocí
y
comprobé
я
встретил
тебя
и
проверил.
que
eras
real,
что
ты
был
настоящим.,
lo
que
habían
dicho
estaba
bien
то,
что
они
сказали,
было
хорошо.
no
estaba
mal
это
было
неплохо.
que
prosperas
que
levantas
что
ты
процветаешь,
что
ты
поднимаешь
y
que
sanas
al
enfermo,
и
что
ты
исцеляешь
больного,,
pero
hay
cosas
que
contemplo
но
есть
вещи,
которые
я
созерцаю,
en
las
noches
mientras
me
duermo
по
ночам,
когда
я
засыпаю,
por
ejemplo
lo
que
siento
например,
что
я
чувствую
desde
que
yo
me
consagro,
с
тех
пор,
как
я
посвятил
себя,
lo
sigo
sintiendo
me
hagas
я
продолжаю
чувствовать,
что
ты
делаешь
меня.
o
no
me
hagas
un
milagro
или
не
сотвори
со
мной
чудо.
lo
que
siento
lo
conoces
то,
что
я
чувствую,
ты
знаешь.
mis
palabras
son
sinceras,
мои
слова
искренни.,
que
te
adoro
en
la
escasez
что
я
обожаю
тебя
в
дефиците,
o
en
la
abundancia
financiera
или
в
финансовом
изобилии
yo
no
puse
condiciones
я
не
ставил
условия
para
empezar
a
seguirte
чтобы
начать
следовать
за
вами
me
basto
la
cruz
y
todo
я
хватаю
крест
и
все
lo
que
por
mi
allí
hiciste
то,
что
ты
сделал
для
меня
там,
no
te
sigo
por
lo
que
puedas
hacer,
sino
por
lo
que
hiciste
en
el
calvario
я
следую
не
за
тем,
что
вы
можете
сделать,
а
за
тем,
что
вы
сделали
на
Голгофе
y
en
eso
quiero
creer
и
в
это
я
хочу
верить.
que
seguirte
por
los
beneficios
чем
следовать
за
вами
за
выгодами
eso
me
entristece
это
меня
огорчает.
yo
quiero
al
maestro
no
quiero
я
хочу
учителя,
я
не
хочу
a
los
panes
y
los
peces
к
хлебам
и
Рыбам
yo
te
sigo
no
porque
me
sanaste
я
следую
за
тобой
не
потому,
что
ты
исцелил
меня.
o
prosperaste
или
вы
процветали
yo
te
sigo
Jesús
porque
me
salvaste.
я
следую
за
тобой,
Иисус,
потому
что
ты
спас
меня.
Por
lo
que
paso
en
la
cruz
За
то,
что
я
прошел
на
кресте,
es
que
sigo
tu
sendero
это
то,
что
я
иду
по
твоему
пути.
por
la
sangre
derramada
за
пролитую
кровь
aunque
yo
no
era
nada,
хотя
я
был
ничем.,
fue
por
mi
lo
del
Madero
это
было
из-за
меня.
aunque
nada
pueda
ver
даже
если
я
ничего
не
вижу.
no
depende
de
un
milagro
это
не
зависит
от
чуда
para
que
pueda
creer
чтобы
я
мог
поверить,
pues
te
siento
aquí
en
mi
ser
что
ж,
я
чувствую
тебя
здесь,
в
моем
существе.
hoy
te
adoro
con
mi
vida,
aunque
no
te
pueda
ver.
сегодня
я
обожаю
тебя
своей
жизнью,
даже
если
не
вижу
тебя.
No
debo
adorarte
dependiendo
de
mi
situación,
Я
не
должен
поклоняться
Тебе
в
зависимости
от
моей
ситуации,
debo
hacerlo
en
todo
tiempo,
я
должен
делать
это
во
все
времена.,
hora
día
u
ocasión
время
день
или
случай
no
debo
buscarte
solo
por
я
не
должен
искать
тебя
только
ради
generar
beneficios,
создание
прибыли,
sino
porque
agradezco
el
fin
но
потому,
что
я
ценю
конец
de
aquel
sacrificio
от
той
жертвы
eres
Dios
el
soberano
quien
gobierna
eso
creo!
ты
Бог
государь,
который
правит,
я
верю!
no
aquel
genio
de
la
lampara
не
тот
гений
лампы
que
cumple
los
deseos
кто
исполняет
желания
tu
ya
sabes
todo
y
lo
mejor
ты
уже
знаешь
все
и
самое
лучшее.
para
mi
lo
escoges,
для
меня
ты
выбираешь,
no
concedes
los
caprichos
que
не
поддавайся
капризам,
которые
a
cualquiera
se
le
antoje
любой
захочет
y
perdona
si
algún
día
и
прости,
если
когда-нибудь
mi
mente
te
cuestiono,
мой
разум,
я
сомневаюсь
в
тебе.,
en
ocasiones
cuando
tu
respuesta
para
mi
fue
un
NO!
иногда,
когда
ваш
ответ
для
меня
был
нет!
como
un
padre
me
cuidas,
как
отец,
ты
заботишься
обо
мне.,
me
suples
hasta
me
sostienes,
ты
умоляешь
меня,
даже
держишь
меня.,
como
padre
que
sabe
как
родитель,
который
знает
lo
que
a
su
hijo
le
conviene
что
подходит
вашему
ребенку
donde
estaba
yo
cuando
где
я
был,
когда
creaste
todo
sin
defectos?
вы
создали
все
безупречно?
Jamás
podría
dudar
del
plan
Я
никогда
не
мог
сомневаться
в
плане.
que
tienes
que
es
perfecto
что
у
вас
есть,
что
идеально
aunque
no
entienda
el
porque
даже
если
я
не
понимаю,
почему
de
las
pruebas
y
desafíos,
испытаний
и
проблем,
pues
tus
pensamientos
siempre
потому
что
твои
мысли
всегда
son
más
altos
que
los
míos
они
выше
моих.
que
sí
voy
a
una
cruzada
что
да,
я
иду
в
крестовый
поход,
pero
no
me
pasa
nada,
но
со
мной
ничего
не
происходит.,
es
porque
por
ti
mi
vida
это
потому,
что
для
тебя
моя
жизнь
ya
estaba
destinada
она
уже
была
предназначена.
que
por
más
fuerte
la
prueba
чем
сильнее
испытание
mi
adoración
nunca
merma,
мое
поклонение
никогда
не
убывает,
el
cuerpo
quizás
pero
тело,
возможно,
но
mi
espíritu
nunca
se
enferma
мой
дух
никогда
не
болеет.
no
hay
crisis
que
me
detenga
нет
кризиса,
который
остановит
меня,
ni
escasez
que
me
contenga
нет
недостатка
в
том,
чтобы
сдерживать
меня.
voy
a
proclamar
tu
nombre
я
буду
провозглашать
твое
имя.
hasta
que
muera
o
que
tu
vengas
пока
я
не
умру
или
ты
не
придешь.
sí
tengo
el
milagro
bien,
да,
у
меня
есть
чудо.,
si
no
lo
tengo
también
если
у
меня
его
тоже
нет
pero
mi
alabanza
seguirá
но
моя
похвала
последует
por
siempre
amén.
навсегда
аминь.
Por
lo
que
paso
en
la
cruz
За
то,
что
я
прошел
на
кресте,
es
que
sigo
tu
sendero
это
то,
что
я
иду
по
твоему
пути.
por
la
sangre
derramada
за
пролитую
кровь
aunque
yo
no
era
nada,
хотя
я
был
ничем.,
fue
por
mi
lo
del
Madero
это
было
из-за
меня.
aunque
nada
pueda
ver
даже
если
я
ничего
не
вижу.
no
depende
de
un
milagro
это
не
зависит
от
чуда
para
que
pueda
creer
чтобы
я
мог
поверить,
pues
te
siento
aquí
en
mi
ser
что
ж,
я
чувствую
тебя
здесь,
в
моем
существе.
hoy
te
adoro
con
mi
vida
oh!
Oh!
сегодня
я
обожаю
тебя
своей
жизнью!
О!
aunque
nada
pueda
ver
даже
если
я
ничего
не
вижу.
no
depende
de
un
milagro
это
не
зависит
от
чуда
para
que
pueda
creer
чтобы
я
мог
поверить,
pues
te
siento
aquí
en
mi
ser
что
ж,
я
чувствую
тебя
здесь,
в
моем
существе.
hoy
te
adoro
con
mi
vida,
сегодня
я
обожаю
тебя
своей
жизнью.,
aunque
no
te
pueda
ver.
даже
если
я
тебя
не
вижу.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.