Текст и перевод песни Alex Zurdo - El Semaforo (En Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Semaforo (En Vivo)
Светофор (Вживую)
El
semaforo
está
en
rojo,
el
trafico
está
pesado
Светофор
горит
красным,
движение
плотное,
son
las
cinco
de
la
tarde,
ruta
de
lo
acostumbrado
пять
часов
вечера,
привычный
маршрут,
voy
camino
a
casa,
luego
de
un
dia
largo
y
cansado
еду
домой
после
долгого
и
утомительного
дня,
tengo
música
de
fondo
me
mantiene
relajado.
фоновая
музыка
помогает
мне
расслабиться.
Entre
carros
o
mentir
y
mucho
ruido,
Среди
машин,
суеты
и
шума,
veo
alguien
que
camina
con
su
rostro
entristesido,
вижу
кого-то,
идущего
с
печальным
лицом,
tenía
un
recipiente,
que
contenía
un
par
de
monedas
у
него
в
руках
ёмкость
с
парой
монет,
y
una
frase
repetida
'brother
dame
lo
que
puedas'
и
он
повторяет
фразу:
"Брат,
дай,
сколько
можешь".
Allí
siempre
se
pasaba
por
la
tarde
y
mañana,
Он
всегда
здесь,
утром
и
вечером,
unos
lo
esperaban,
otros
le
cerraban
la
ventana
одни
его
ждут,
другие
закрывают
окна,
y
si
alguien
le
hablaba
era
en
forma
de
prejuicio,
а
если
кто-то
и
говорит
с
ним,
то
с
предубеждением,
no
le
daban
pa'
su
hambre,
pensaban
que
era
pal'
vicio.
не
дают
ему
на
еду,
думают,
что
на
порок.
Le
veia
agotado,
no
daba
más,
estaba
exhausto,
da
un
suspiro
Вижу,
он
измучен,
выдохся,
тяжело
вздыхает,
y
al
momento
se
dirije
hacia
mi
auto,
un
carto
que
me
decia
'hace
tiempo
и
подходит
к
моей
машине,
взгляд,
который
говорил:
"Я
давно
que
no
ceno,
porfavor
dame
la
mano,
no
soy
malo,
yo
soy
bueno'
не
ужинал,
пожалуйста,
помоги
мне,
я
не
плохой,
я
хороший".
Además
de
unas
monedas
Кроме
нескольких
монет
va
arrastrando
unas
cadenas,
он
тащит
за
собой
цепи,
dolor
una
condena
que
consuela
por
sus
venas.
боль,
проклятие,
которое
течёт
по
его
венам.
Vacío
que
no
llena,
al
contrario
lo
envenena
Пустота,
которую
не
заполнить,
наоборот,
она
отравляет,
recuerdo
del
pasado,
esperanza
pa'
sus
venas.
воспоминания
о
прошлом,
надежда
в
его
венах.
Cuando
le
brinde
la
ayuda
para
saciar
su
barriga,
Когда
я
предложил
ему
помощь,
чтобы
утолить
его
голод,
con
los
ojos
muy
aguados,
dijo
que
Dios
te
bendiga
со
слезами
на
глазах
он
сказал:
"Да
благословит
тебя
Бог",
da
la
vuelta
con
su
cara
triste,
medio
avergonzado,
поворачивается
с
грустным
лицом,
немного
смущенный,
yo
sentía
que
queria
hablarme,
que
no
habia
terminado
я
чувствовал,
что
он
хочет
поговорить
со
мной,
что
он
не
закончил.
Cuando
ya
me
da
la
espalda
dije
tambien
te
bendigo
Когда
он
уже
повернулся
спиной,
я
сказал:
"И
тебя
благословляю,
pero
te
hago
una
pregunta.
dime
que
paso
contigo?
но
позволь
задать
тебе
вопрос.
Скажи,
что
с
тобой
случилось?"
Respiro
profundo,
y
regreso...
para
entoces
contarme
Он
глубоко
вздохнул
и
вернулся...
чтобы
рассказать
мне,
y
me
dice
porfavor
ahora
no
vaya
a
juzgarme
и
говорит:
"Пожалуйста,
только
не
суди
меня
сейчас,
porque
ya
son
muchos
los
que
me
han
venido
con
sermones.
потому
что
многие
уже
читали
мне
нотации".
Como
tú,
yo
soy
humano
y
tomo
malas
decisiones
Как
и
ты,
я
человек,
и
принимаю
неверные
решения,
yo
también
tenía
familia,
yo
también
tenía
un
hogar
у
меня
тоже
была
семья,
у
меня
тоже
был
дом,
tengo
un
hijo
que
a
la
cara
no
me
quiere
ni
mirar
у
меня
есть
сын,
который
не
хочет
даже
смотреть
на
меня,
Y
a
su
madre
en
ese
entonces
no
la
supe
valorar
А
его
мать
тогда
я
не
ценил,
hice
algo
incorrecto
y
no
me
quieren
perdonar
я
совершил
ошибку,
и
мне
не
хотят
прощать,
pero
lo
más
que
me
duele,
recuerdo
aquel
dia
2
но
больше
всего
меня
мучает,
я
помню
тот
день,
cuando
decidí
alejarme
completamente
de
Dios.
когда
я
решил
полностью
отвернуться
от
Бога.
Además
de
unas
monedas
Кроме
нескольких
монет
va
arrastrando
unas
cadenas
он
тащит
за
собой
цепи,
dolor
una
condena
que
consuela
por
sus
venas.
боль,
проклятие,
которое
течёт
по
его
венам.
Vacío
que
no
llena,
al
contrario
lo
envenena
Пустота,
которую
не
заполнить,
наоборот,
она
отравляет,
recuerdo
del
pasado,
esperanza
pa'
sus
venas.
воспоминания
о
прошлом,
надежда
в
его
венах.
El
semaforo
cambió
y
ya
tenia
que
marcharme,
Светофор
переключился,
и
мне
нужно
было
ехать,
hice
una
oración
por
él,
con
la
intención
de
restaurarle
я
помолился
за
него,
с
намерением
восстановить
его,
declarando
que
para
subir,
iba
a
salir
el
sol
провозглашая,
что
для
подъёма
взойдёт
солнце,
que
Dios
nunca
se
ha
olvidado,
siempre
ha
tenido
el
control
что
Бог
никогда
не
забывал,
всегда
всё
контролировал.
Me
confieza
porque
sorprendidamente
Он
признался,
почему,
к
моему
удивлению,
me
miraba,
es
que
al
verme
de
momento
a
su
hijo
le
recordaba
смотрел
на
меня,
потому
что,
увидев
меня,
он
вдруг
вспомнил
своего
сына,
me
menciona
que
a
pesar
de
todo
он
упомянул,
что,
несмотря
ни
на
что,
aún
anhelaba
volver
a
ser
aquel
hombre
que
он
всё
ещё
мечтал
снова
стать
тем
человеком,
который
a
su
familia
cuidaba,
volver
a
ser
aquel
hombre
que
siempre
confiaban.
заботился
о
своей
семье,
снова
стать
тем
человеком,
которому
всегда
доверяли.
Pero
sentía
temor
de
que
ellos
lo
despreciaran
Но
он
боялся,
что
они
его
отвергнут,
y
le
dije,
ya
no
dudes,
no
lo
creas
imposible,
и
я
сказал:
"Не
сомневайся,
не
думай,
что
это
невозможно,
tú
bien
sabes
que
para
el
que
cree,
TODO
lo
es
posible.
ты
же
знаешь,
что
для
верующего
ВСЁ
возможно".
Que
para
su
vida
nuevamente
iba
a
salir
la
luz,
Что
для
его
жизни
снова
засияет
свет,
que
buscara
a
su
familia,
en
el
nombre
de
Jesús,
чтобы
он
искал
свою
семью
во
имя
Иисуса,
que
le
agradeciera
porque
todavía
estaba
vivo
чтобы
он
благодарил
Бога
за
то,
что
он
ещё
жив,
termino
diciendo
'gracias,
lo
recibo'
он
закончил
словами:
"Спасибо,
я
принимаю
это".
Además
de
unas
monedas
Кроме
нескольких
монет
va
arrastrando
unas
cadenas
он
тащит
за
собой
цепи,
dolor
una
condena
que
consuela
por
sus
venas.
боль,
проклятие,
которое
течёт
по
его
венам.
Vacío
que
no
llena,
al
contrario
lo
envenena
Пустота,
которую
не
заполнить,
наоборот,
она
отравляет,
recuerdo
del
pasado,
esperanza
pa'
sus
venas.
воспоминания
о
прошлом,
надежда
в
его
венах.
Además
de
unas
monedas
Кроме
нескольких
монет
va
arrastrando
unas
cadenas
он
тащит
за
собой
цепи,
dolor
una
condena
que
consuela
por
sus
venas.
боль,
проклятие,
которое
течёт
по
его
венам.
Vacío
que
no
llena,
al
contrario
lo
envenena
Пустота,
которую
не
заполнить,
наоборот,
она
отравляет,
recuerdo
del
pasado,
esperanza
pa'
sus
venas.
воспоминания
о
прошлом,
надежда
в
его
венах.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.