Alex Zurdo - En Mi Viaje - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Alex Zurdo - En Mi Viaje




En Mi Viaje
On My Journey
Es otro dia como lideres para cumplir la agenda,
Another day as leaders, fulfilling the agenda,
Y sin que el all me que la ropa me combine con la prenda,
Without you there to check if my clothes match,
Y pa' que nadie sepa si estoy bien o estoy amanecido,
And so nobody knows if I'm doing well or haven't slept,
Me pongo las gafas y cumplo con los compromisos mios.
I put on my glasses and fulfill my commitments.
A las 9 la television y a las 11 la radio,
Television at 9, radio at 11,
A las 1 la revista y a las 3 veo el notario,
Magazine at 1, and at 3 I see the notary,
Halla en el estudio ya me esperan con la base pa que grabe,
Over at the studio they're waiting for me with the beat to record,
Esto esta comenzando falta mucho pa' que esto se acabe.
This is just beginning, there's a long way to go before it's over.
¿Y Donde quedo yo? permiteme un minuto de tu agenda,
And where do I fit in? Allow me a minute of your schedule,
De las mias resultados, del trabajo y que tu aprendas,
From mine come results, work, and your learning,
Que tambien me organice como un pesado intinerario,
That I also organize myself like a heavy itinerary,
A lado lastimado y luego la cruz del calvario.
By your side, wounded, and then the cross of Calvary.
Para perdonar al mundo y no dañar los corazones,
To forgive the world and not hurt hearts,
Pero en cambio siento que te importa las nominaciones,
But instead I feel like you care about the nominations,
Los millones y las pautas y se que no puedes verme,
The millions and the guidelines, and I know you can't see me,
Pero he visto que no hablas conmigo para agradecerme.
But I've noticed you haven't spoken to me to thank me.
Es claro no te veo y que te equivocaste en lo que creo,
It's clear, I don't see you, and you were wrong in what I believe,
No me ves dandote gracias cuando lleno el choliseo,
You don't see me thanking you when I fill the coliseum,
Cuando me entregan un Grammy, cuando compro otra mansion,
When they give me a Grammy, when I buy another mansion,
Y cuando en el big boss el #1 tengo otra cancion.
And when I have another #1 song on the big boss.
Hasta enloquecer como en lo religioso que te cantan,
Even going crazy like in the religious songs they sing to you,
Cuando las manos levantan y con religión te espantan,
When they raise their hands and scare you with religion,
Y que yo deje de ser cantante, abandonar la fama,
And that I stop being a singer, abandon fame,
Para ser aquel que te agradece y que tambien te ama.
To be the one who thanks you and also loves you.
Nadie ha dicho que dejes de cantar por religión,
Nobody said you should stop singing because of religion,
Y es que la religión no salva pero si la relación,
And religion doesn't save, but the relationship does,
¿O Dime quien te consalaba cada vez que tu llorabas,
Or tell me, who comforted you every time you cried,
Antes que fueras cantante por que comida faltaba?
Before you were a singer, because food was missing?
O Dime ahora que aunque millonario todavia lloras,
Or tell me now, even though you're a millionaire, you still cry,
Y los dias y las bendiciones mias tu agresoras,
And my days and blessings, you aggress,
Darme gracias en la radio cuando acabas una función,
Thanking me on the radio when you finish a show,
Eso es bueno pero quiero que me abras tu corazón.
That's good, but I want you to open your heart to me.
A la vardad que yo no se, pero tambien me lo imagino,
To be honest, I don't know, but I can also imagine,
Vamo' a ver como va esto y luego hablamos en el camino,
Let's see how this goes and then we'll talk along the way,
Sin que nadie me presione, sin dedicarme canciones,
Without anyone pressuring me, without dedicating songs to me,
Por que esto es cuando lo siente y no por que me den sermones.
Because this is when I feel it and not because they give me sermons.
Mientras tanto cuida a mi familia cada vez que canto,
Meanwhile, take care of my family every time I sing,
Y sigue consolandome cuando de mi se adueña el llanto,
And keep comforting me when tears take over,
Honestamente ya he logrado tanto y has podido verlo,
Honestly, I have achieved so much and you have been able to see it,
Mas que en una desición yo vea desaparecerlo.
More than in a decision I see it disappear.
Es que nada perderas por que le añado a tu talento,
It's that you will lose nothing because I add to your talent,
Salvación y vida eterna ¿Para que en el movimiento?
Salvation and eternal life, what for in the movement?
Que vas a liderar cuando te escuchen nuevamente,
That you are going to lead when they hear you again,
Sepan que yo camino contigo pero Mundialmente.
Know that I walk with you but Worldwide.
Diez Millones de personas en la tierra van a oirte,
Ten million people on earth will hear you,
Van a verte hablar de mi sanarse y luego decirte,
They will see you talk about me, heal themselves and then tell you,
Que la música que oyo lo hizo llorar y a arrepentirse,
That the music he heard made him cry and repent,
Que ya me pidio perdón y que ya no quiere morirse.
That he already asked me for forgiveness and that he no longer wants to die.
Y las mujeres que te oian y cantaban tus canciones,
And the women who heard you and sang your songs,
Van a ser fortalecidas y me daran sus corazones,
They will be strengthened and will give me their hearts,
Y si eres millonario y piensas que has hecho historia,
And if you're a millionaire and you think you've made history,
Espera a que yo me derrame y te deje sentir mi gloria
Wait until I spill over and let you feel my glory
¿Y Que le digo a los fanaticos, tambien a la disquera?
And what do I tell the fans, also the record company?
¿Y tanta gente que de mi depende que no se lo esperan?
And so many people who depend on me who don't expect it?
¿Que seguridad me das de que nadie va a rechazarme?
What assurance do you give me that nobody will reject me?
¿Criticarme y no apagarme y que todos van a aceptarme?
Criticize me and not turn me off and that everyone will accept me?
Abandonar a to' mi combo y no frontear en los videos,
Abandon my whole crew and not show off in the videos,
Dejar de ser aquel que la monta por que yo te creo,
Stop being the one who rides because I believe you,
Me propones algo que a mi ni me genera dinero,
You propose something that doesn't even generate money for me,
Dame tiempo para yo pensarlo y decidir primero.
Give me time to think about it and decide first.
Yo Se que estaras conmigo porque siempre lo ha estado,
I know you'll be with me because you always have been,
Cuando rio ante las camaras y cuando yo he llorado,
When I laugh before the cameras and when I have cried,
Cuando no tenia a nadie y ahora que lo tengo todo,
When I had no one and now that I have everything,
Gracias te doy y pa' que sientas voy a hallar un modo.
I thank you and so you can feel it, I will find a way.
(Aja)
(Uh-huh)
Esto... más que un tema,
This... more than a song,
Es la eterna conversación que han tenido muchas estrellas,
Is the eternal conversation that many stars have had,
Sumamente exitosas, con un talento extraordinario,
Extremely successful, with extraordinary talent,
Con nuestro Padre y Creador,
With our Father and Creator,
Jesucristo, Papa Asi Son Las Cosas.
Jesus Christ, Dad, That's How Things Are.
(Aja)
(Uh-huh)
Un tipo que no es mi sangre, pero es mi hermano
A guy who is not my blood, but is my brother
De La "A" a La "Z", El Goyo junto a Mr. Bonus,
From "A" to "Z", El Goyo along with Mr. Bonus,
Y espera pronto My Legacy
And wait soon for My Legacy
(Jaja)
(Haha)
De La "A", De La "A",
From "A", From "A",
De La "A" a La "Z"
From "A" to "Z"
Alex Zurdo Junto Al Tonkka
Alex Zurdo With Tonkka
(Jaja)
(Haha)
Asi Son Las Cosas
That's How Things Are





Авторы: Alex Zurdo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.