Текст и перевод песни Alex Zurdo - En Mi Viaje
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Es
otro
dia
como
lideres
para
cumplir
la
agenda,
Another
day
as
leaders,
fulfilling
the
agenda,
Y
sin
que
el
all
me
que
la
ropa
me
combine
con
la
prenda,
Without
you
there
to
check
if
my
clothes
match,
Y
pa'
que
nadie
sepa
si
estoy
bien
o
estoy
amanecido,
And
so
nobody
knows
if
I'm
doing
well
or
haven't
slept,
Me
pongo
las
gafas
y
cumplo
con
los
compromisos
mios.
I
put
on
my
glasses
and
fulfill
my
commitments.
A
las
9 la
television
y
a
las
11
la
radio,
Television
at
9,
radio
at
11,
A
las
1 la
revista
y
a
las
3 veo
el
notario,
Magazine
at
1,
and
at
3 I
see
the
notary,
Halla
en
el
estudio
ya
me
esperan
con
la
base
pa
que
grabe,
Over
at
the
studio
they're
waiting
for
me
with
the
beat
to
record,
Esto
esta
comenzando
falta
mucho
pa'
que
esto
se
acabe.
This
is
just
beginning,
there's
a
long
way
to
go
before
it's
over.
¿Y
Donde
quedo
yo?
permiteme
un
minuto
de
tu
agenda,
And
where
do
I
fit
in?
Allow
me
a
minute
of
your
schedule,
De
las
mias
resultados,
del
trabajo
y
que
tu
aprendas,
From
mine
come
results,
work,
and
your
learning,
Que
tambien
me
organice
como
un
pesado
intinerario,
That
I
also
organize
myself
like
a
heavy
itinerary,
A
Tú
lado
lastimado
y
luego
la
cruz
del
calvario.
By
your
side,
wounded,
and
then
the
cross
of
Calvary.
Para
perdonar
al
mundo
y
no
dañar
los
corazones,
To
forgive
the
world
and
not
hurt
hearts,
Pero
en
cambio
siento
que
te
importa
las
nominaciones,
But
instead
I
feel
like
you
care
about
the
nominations,
Los
millones
y
las
pautas
y
se
que
Tú
no
puedes
verme,
The
millions
and
the
guidelines,
and
I
know
you
can't
see
me,
Pero
he
visto
que
no
hablas
conmigo
para
agradecerme.
But
I've
noticed
you
haven't
spoken
to
me
to
thank
me.
Es
claro
no
te
veo
y
que
te
equivocaste
en
lo
que
creo,
It's
clear,
I
don't
see
you,
and
you
were
wrong
in
what
I
believe,
No
me
ves
dandote
gracias
cuando
lleno
el
choliseo,
You
don't
see
me
thanking
you
when
I
fill
the
coliseum,
Cuando
me
entregan
un
Grammy,
cuando
compro
otra
mansion,
When
they
give
me
a
Grammy,
when
I
buy
another
mansion,
Y
cuando
en
el
big
boss
el
#1
tengo
otra
cancion.
And
when
I
have
another
#1
song
on
the
big
boss.
Hasta
enloquecer
como
en
lo
religioso
que
te
cantan,
Even
going
crazy
like
in
the
religious
songs
they
sing
to
you,
Cuando
las
manos
levantan
y
con
religión
te
espantan,
When
they
raise
their
hands
and
scare
you
with
religion,
Y
que
yo
deje
de
ser
cantante,
abandonar
la
fama,
And
that
I
stop
being
a
singer,
abandon
fame,
Para
ser
aquel
que
te
agradece
y
que
tambien
te
ama.
To
be
the
one
who
thanks
you
and
also
loves
you.
Nadie
ha
dicho
que
Tú
dejes
de
cantar
por
religión,
Nobody
said
you
should
stop
singing
because
of
religion,
Y
es
que
la
religión
no
salva
pero
si
la
relación,
And
religion
doesn't
save,
but
the
relationship
does,
¿O
Dime
quien
te
consalaba
cada
vez
que
tu
llorabas,
Or
tell
me,
who
comforted
you
every
time
you
cried,
Antes
que
fueras
cantante
por
que
comida
faltaba?
Before
you
were
a
singer,
because
food
was
missing?
O
Dime
ahora
que
aunque
millonario
todavia
lloras,
Or
tell
me
now,
even
though
you're
a
millionaire,
you
still
cry,
Y
los
dias
y
las
bendiciones
mias
tu
agresoras,
And
my
days
and
blessings,
you
aggress,
Darme
gracias
en
la
radio
cuando
acabas
una
función,
Thanking
me
on
the
radio
when
you
finish
a
show,
Eso
es
bueno
pero
quiero
que
me
abras
tu
corazón.
That's
good,
but
I
want
you
to
open
your
heart
to
me.
A
la
vardad
que
yo
no
se,
pero
tambien
me
lo
imagino,
To
be
honest,
I
don't
know,
but
I
can
also
imagine,
Vamo'
a
ver
como
va
esto
y
luego
hablamos
en
el
camino,
Let's
see
how
this
goes
and
then
we'll
talk
along
the
way,
Sin
que
nadie
me
presione,
sin
dedicarme
canciones,
Without
anyone
pressuring
me,
without
dedicating
songs
to
me,
Por
que
esto
es
cuando
lo
siente
y
no
por
que
me
den
sermones.
Because
this
is
when
I
feel
it
and
not
because
they
give
me
sermons.
Mientras
tanto
cuida
a
mi
familia
cada
vez
que
canto,
Meanwhile,
take
care
of
my
family
every
time
I
sing,
Y
sigue
consolandome
cuando
de
mi
se
adueña
el
llanto,
And
keep
comforting
me
when
tears
take
over,
Honestamente
ya
he
logrado
tanto
y
Tú
has
podido
verlo,
Honestly,
I
have
achieved
so
much
and
you
have
been
able
to
see
it,
Mas
que
en
una
desición
yo
vea
desaparecerlo.
More
than
in
a
decision
I
see
it
disappear.
Es
que
Tú
nada
perderas
por
que
le
añado
a
tu
talento,
It's
that
you
will
lose
nothing
because
I
add
to
your
talent,
Salvación
y
vida
eterna
¿Para
que
en
el
movimiento?
Salvation
and
eternal
life,
what
for
in
the
movement?
Que
tú
vas
a
liderar
cuando
te
escuchen
nuevamente,
That
you
are
going
to
lead
when
they
hear
you
again,
Sepan
que
yo
camino
contigo
pero
Mundialmente.
Know
that
I
walk
with
you
but
Worldwide.
Diez
Millones
de
personas
en
la
tierra
van
a
oirte,
Ten
million
people
on
earth
will
hear
you,
Van
a
verte
hablar
de
mi
sanarse
y
luego
decirte,
They
will
see
you
talk
about
me,
heal
themselves
and
then
tell
you,
Que
la
música
que
oyo
lo
hizo
llorar
y
a
arrepentirse,
That
the
music
he
heard
made
him
cry
and
repent,
Que
ya
me
pidio
perdón
y
que
ya
no
quiere
morirse.
That
he
already
asked
me
for
forgiveness
and
that
he
no
longer
wants
to
die.
Y
las
mujeres
que
te
oian
y
cantaban
tus
canciones,
And
the
women
who
heard
you
and
sang
your
songs,
Van
a
ser
fortalecidas
y
me
daran
sus
corazones,
They
will
be
strengthened
and
will
give
me
their
hearts,
Y
si
eres
millonario
y
piensas
que
tú
has
hecho
historia,
And
if
you're
a
millionaire
and
you
think
you've
made
history,
Espera
a
que
yo
me
derrame
y
te
deje
sentir
mi
gloria
Wait
until
I
spill
over
and
let
you
feel
my
glory
¿Y
Que
le
digo
a
los
fanaticos,
tambien
a
la
disquera?
And
what
do
I
tell
the
fans,
also
the
record
company?
¿Y
tanta
gente
que
de
mi
depende
que
no
se
lo
esperan?
And
so
many
people
who
depend
on
me
who
don't
expect
it?
¿Que
seguridad
me
das
de
que
nadie
va
a
rechazarme?
What
assurance
do
you
give
me
that
nobody
will
reject
me?
¿Criticarme
y
no
apagarme
y
que
todos
van
a
aceptarme?
Criticize
me
and
not
turn
me
off
and
that
everyone
will
accept
me?
Abandonar
a
to'
mi
combo
y
no
frontear
en
los
videos,
Abandon
my
whole
crew
and
not
show
off
in
the
videos,
Dejar
de
ser
aquel
que
la
monta
por
que
yo
te
creo,
Stop
being
the
one
who
rides
because
I
believe
you,
Me
propones
algo
que
a
mi
ni
me
genera
dinero,
You
propose
something
that
doesn't
even
generate
money
for
me,
Dame
tiempo
para
yo
pensarlo
y
decidir
primero.
Give
me
time
to
think
about
it
and
decide
first.
Yo
Se
que
estaras
conmigo
porque
siempre
lo
ha
estado,
I
know
you'll
be
with
me
because
you
always
have
been,
Cuando
rio
ante
las
camaras
y
cuando
yo
he
llorado,
When
I
laugh
before
the
cameras
and
when
I
have
cried,
Cuando
no
tenia
a
nadie
y
ahora
que
lo
tengo
todo,
When
I
had
no
one
and
now
that
I
have
everything,
Gracias
te
doy
y
pa'
que
sientas
voy
a
hallar
un
modo.
I
thank
you
and
so
you
can
feel
it,
I
will
find
a
way.
Esto...
más
que
un
tema,
This...
more
than
a
song,
Es
la
eterna
conversación
que
han
tenido
muchas
estrellas,
Is
the
eternal
conversation
that
many
stars
have
had,
Sumamente
exitosas,
con
un
talento
extraordinario,
Extremely
successful,
with
extraordinary
talent,
Con
nuestro
Padre
y
Creador,
With
our
Father
and
Creator,
Jesucristo,
Papa
Asi
Son
Las
Cosas.
Jesus
Christ,
Dad,
That's
How
Things
Are.
Un
tipo
que
no
es
mi
sangre,
pero
es
mi
hermano
A
guy
who
is
not
my
blood,
but
is
my
brother
De
La
"A"
a
La
"Z",
El
Goyo
junto
a
Mr.
Bonus,
From
"A"
to
"Z",
El
Goyo
along
with
Mr.
Bonus,
Y
espera
pronto
My
Legacy
And
wait
soon
for
My
Legacy
De
La
"A",
De
La
"A",
From
"A",
From
"A",
De
La
"A"
a
La
"Z"
From
"A"
to
"Z"
Alex
Zurdo
Junto
Al
Tonkka
Alex
Zurdo
With
Tonkka
Asi
Son
Las
Cosas
That's
How
Things
Are
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alex Zurdo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.