Текст и перевод песни Alex Zurdo - Estare Aqui
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hey,
que
bueno
poder
hablarte
Привет,
как
хорошо,
что
могу
с
тобой
поговорить.
Hace
mucho
tiempo,
que
estaba
tratando
de
encontrarte
Так
долго
я
пытался
тебя
найти.
Aunque
honestamente,
yo
sabía
donde
estabas
Хотя,
честно
говоря,
я
знал,
где
ты.
Estuve
contigo
siempre,
pero
cuenta
ni
te
dabas
Я
всегда
был
с
тобой,
но
ты
даже
не
замечала.
Bueno,
sé,
que
ahora
tienes
cosas
más
importantes
Знаю,
сейчас
у
тебя
есть
дела
поважнее,
Pero
dame
unos
minutos,
algo
quiero
preguntarte
Но
удели
мне
пару
минут,
я
хочу
кое-что
спросить.
Y
es
que,
nunca
entendí,
porque
dejaste
de
llamarme
Я
так
и
не
понял,
почему
ты
перестала
мне
звонить.
Y
es
que,
nunca
entendí,
porque
dejaste
de
hablarme
Я
так
и
не
понял,
почему
ты
перестала
со
мной
говорить.
Supe
de
una
situación,
que
lastimo
tu
corazón
Я
узнал
о
ситуации,
которая
ранила
твое
сердце.
Pero
no
entiendo
porque
te
alejaste,
no
había
razón
Но
я
не
понимаю,
почему
ты
отдалилась,
для
этого
не
было
причин.
Quiero
que
sepas,
que
aquellas
palabras,
que
fácil
te
herían
Хочу,
чтобы
ты
знала,
что
те
слова,
которые
так
легко
тебя
ранили,
Aunque
fueron
en
mi
nombre,
de
mi
parte
no
venían
Хотя
и
были
сказаны
от
моего
имени,
от
меня
не
исходили.
O
acaso
piensas,
que
mi
intención
es
lastimarte
Неужели
ты
думаешь,
что
я
хочу
причинить
тебе
боль?
Al
contrario,
desde
siempre
lo
que
he
hecho,
es
amarte
Наоборот,
я
всегда
тебя
любил.
Quisiera
ayudarte
en
circunstancias
que
puedan
doler
Я
хотел
бы
помочь
тебе
в
трудных
обстоятельствах,
Pero
no
puedo
hacerlo,
al
menos
que
tú
decidas
volver
Но
я
не
могу
этого
сделать,
пока
ты
не
решишь
вернуться.
Sí...
(Sí...)
Да...
(Да...)
Si
te
decides
a
volver
yo
estaré
aquí
(yo
estaré
aquí)
Если
ты
решишь
вернуться,
я
буду
здесь
(я
буду
здесь).
En
frente
de
ti
Рядом
с
тобой.
Toma
mi
mano
cuando
sientas
frío
Возьми
мою
руку,
когда
тебе
холодно,
Y
caminaremos
juntos,
hasta
el
fin
И
мы
пойдем
вместе
до
конца.
Caminemos
juntos
nuevamente,
no
vivas
en
el
pasado
Давай
снова
пойдем
вместе,
не
живи
прошлым.
Y
no
importa
el
tiempo,
que
de
mí
te
hallas
separado
И
неважно,
сколько
времени
ты
была
от
меня
вдали,
Porque
lo
que
prometí,
aquí
lo
tengo
conservado
Потому
что
то,
что
я
обещал,
я
храню
до
сих
пор.
Permanece
en
el
lugar
donde
lo
habías
dejado
Все
осталось
там,
где
ты
это
оставила.
No
pienses
que
estoy
molesto,
por
como
te
has
comportado
Не
думай,
что
я
сержусь
на
тебя
за
твое
поведение,
Porque
mi
amor
es
inmenso
y
de
todo
me
he
olvidado
Потому
что
моя
любовь
безгранична,
и
я
все
забыл.
Pero
no
me
olvido,
de
la
forma
en
que
sonreías
Но
я
не
забыл
твою
улыбку,
Tu
semblante
era
distinto
y
era
grande
tu
alegría
Твое
лицо
светилось,
и
ты
была
так
счастлива.
He
extrañado
verte,
como
le
hacías
cuando
danzabas
Я
скучал,
наблюдая
за
твоими
танцами,
Y
escuchar
canciones,
que
de
corazón
interpretabas
И
слушая
песни,
которые
ты
пела
от
всего
сердца.
Cuando
llorabas
impartiendo
la
palabra
de
verdad
Когда
ты
плакала,
проповедуя
слово
истины,
Pero
no
era
de
tristeza,
era
de
felicidad
Но
это
были
не
слезы
печали,
а
слезы
счастья.
La
sensación
de
levantar
tus
manos
en
cada
ocasión
То
чувство,
когда
ты
поднимала
руки
к
небу,
Y
si
venía
la
duda,
me
buscabas
en
oración
И
если
тебя
охватывали
сомнения,
ты
обращалась
ко
мне
в
молитве.
Déjame
hacerte
feliz,
la
paz
te
quiero
devolver
Позволь
мне
сделать
тебя
счастливой,
я
хочу
вернуть
тебе
мир.
Soy
tu
padre
y
te
espero,
hasta
que
decidas
volver
Я
твой
Отец,
и
я
буду
ждать
тебя,
пока
ты
не
решишь
вернуться.
Sí...
(Sí...)
Да...
(Да...)
Si
te
decides
a
volver
yo
estaré
aquí
(yo
estaré
aquí)
Если
ты
решишь
вернуться,
я
буду
здесь
(я
буду
здесь).
En
frente
de
ti
Рядом
с
тобой.
Toma
mi
mano
cuando
sientas
frío
Возьми
мою
руку,
когда
тебе
холодно,
Y
caminaremos
juntos,
hasta
el
fin
И
мы
пойдем
вместе
до
конца.
Vuelve
a
levantar
tus
manos,
como
lo
solías
hacer
Подними
снова
свои
руки,
как
ты
делала
раньше.
Yo
seré
tu
fortaleza
y
nunca
dejare
de
ser
Я
буду
твоей
крепостью
и
никогда
не
перестану
быть
El
que
te
sustenta,
el
que
te
ama,
tu
proveedor
Тем,
кто
поддерживает
тебя,
кто
любит
тебя,
твоим
кормильцем,
El
que
te
alienta
y
te
protege,
tu
salvador
Тем,
кто
ободряет
и
защищает
тебя,
твоим
спасителем.
La
luz
que
te
guía
en
medio
de
las
circunstancias
duras
Светом,
который
ведет
тебя
сквозь
трудные
обстоятельства,
Cuando
sientas
desmayar
y
la
vida
se
torne
oscura
Когда
ты
чувствуешь,
что
теряешь
силы,
и
жизнь
становится
мрачной.
En
mi
confiasteis
una
vez
pero
no
dejes
te
recuerdo
Ты
доверилась
мне
однажды,
но
не
позволяй
себе
забыть
об
этом.
Deja
todo
lo
que
tengas
porque
no
vuelves
a
hacerlo
Оставь
все,
что
у
тебя
есть,
потому
что
тебе
больше
не
придется
делать
это.
Y
que
conmigo
lo
imposible
será
fácil
creerlo.
И
со
мной
невозможное
станет
возможным,
поверь.
Si
(si)
si
te
decides
a
volver
yo
estaré
aquí
(yo
estaré
aquí)
Если
(если)
ты
решишь
вернуться,
я
буду
здесь
(я
буду
здесь).
En
frente
de
ti,
Рядом
с
тобой,
Toma
mi
mano
cuando
sientas
frió
Возьми
мою
руку,
когда
тебе
холодно,
Y
caminaremos
juntos
hasta
el
fin.
И
мы
пойдем
вместе
до
конца.
Si
(si)
si
te
decides
a
volver
yo
estaré
aquí
(yo
estaré
aquí)
Если
(если)
ты
решишь
вернуться,
я
буду
здесь
(я
буду
здесь).
En
frente
de
ti,
Рядом
с
тобой,
Toma
mi
mano
cuando
sientas
frió
Возьми
мою
руку,
когда
тебе
холодно,
Y
caminaremos
juntos
hasta
el
fin.
И
мы
пойдем
вместе
до
конца.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alex Zurdo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.