Текст и перевод песни Alex Zurdo - La Envídia
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Enséñales
con
el
bien
Show
them
with
good,
A
los
que
te
hacen
el
mal
Those
who
do
you
wrong,
A
los
que
quieren
tener
Those
who
want
to
have
Lo
que
tú
ya
tienes
para
triunfar
What
you
already
have
to
succeed.
Cuidado
en
donde
estés
Be
careful
where
you
are,
De
todo
serán
capaz
They
will
be
capable
of
anything.
Tu
vida
les
causa
estrés,
eh-yeh
Your
life
causes
them
stress,
eh-yeh
Porque
todo
lo
que
haces
prosperará
Because
everything
you
do
will
prosper
Porque
todo
lo
que
haces
prosperará
Because
everything
you
do
will
prosper
Porque
todo
lo
que
haces
prosperará
Because
everything
you
do
will
prosper
Y
tú,
que
envidias
And
you,
who
are
envious
Vive
para
darle
toda
gloria
a
Él
y
no
envidies
más
Live
to
give
all
glory
to
Him
and
envy
no
more,
Vive
para
darle
toda
gloria
a
Él
por
lo
que
tienes
Live
to
give
all
glory
to
Him
for
what
you
have.
Pon
tu
mirada
en
Dios
Set
your
eyes
on
God,
Si
no,
en
la
bendición
del
otro
If
not,
on
the
blessing
of
the
other.
Y
no
compares
más
su
carro
nuevo
con
tu
potro
And
stop
comparing
their
new
car
with
your
old
horse.
Le
pides
al
Señor
ni
que
coopere
You
ask
the
Lord
to
cooperate,
Para
levantar
la
envidia
del
vecino
y
te
prospere
To
raise
the
envy
of
your
neighbor
and
make
you
prosper.
Te
molesta
el
carro
que
está
en
su
marquesina
The
car
in
their
driveway
bothers
you,
Y
la
casa
que
tiene,
lujosa
y
con
piscina
And
the
house
they
have,
luxurious
and
with
a
pool.
"Dios
mío,
dame
un
poco
de
eso
pa′
que
pruebe
"My
God,
give
me
a
little
of
that
so
I
can
try
it,
Yo
acá
tengo
piscina
solamente
cuando
llueve"
(ja)
I
only
have
a
pool
here
when
it
rains"
(ha).
Por
favor,
despierta,
ya
salte
de
ese
error
Please,
wake
up,
get
out
of
that
error,
La
envidia
es
un
halago
para
el
triunfador
Envy
is
a
compliment
for
the
winner.
Desearle
el
mal
a
otros,
¿eso
te
satisface?
Wishing
evil
on
others,
does
that
satisfy
you?
Usando
el
arma
de
los
incapaces
Using
the
weapon
of
the
incapable,
Que
es
la
envidia,
y
Which
is
envy,
and
Vive
para
darle
toda
gloria
a
Él
y
no
envidies
más
Live
to
give
all
glory
to
Him
and
envy
no
more,
Vive
para
darle
toda
gloria
a
Él
por
lo
que
tienes
Live
to
give
all
glory
to
Him
for
what
you
have.
Cada
vez
que
te
asomas
por
la
ventana
Every
time
you
look
out
the
window,
Sientes
el
aroma
del
éxito
y
quieres
explotarle
hasta
las
plumas
You
smell
the
aroma
of
success
and
want
to
pluck
their
feathers.
Y
cuando
le
hablas,
le
vienes
siempre
con
la
falsa
habla
And
when
you
talk
to
them,
you
always
come
with
false
speech,
"Chacho,
yo
te
admiro",
sí,
admiración
con
rabia,
ja,
ja
"Man,
I
admire
you,"
yes,
admiration
with
rage,
ha,
ha.
Se
ve
lo
de
tu
cabeza
hueca
Your
hollow
head
shows,
Porque
nunca
te
ríes,
sino
que
siempre
haces
muecas
Because
you
never
laugh,
you
just
make
faces.
Te
aconsejo
que
ya
lo
superes
I
advise
you
to
get
over
it,
Quien
envidioso
vive,
desesperado
muere
Whoever
lives
envious,
dies
desperate.
Deja
esa
frustración
que
te
enfurece
Leave
that
frustration
that
infuriates
you,
Levanta
el
rostro
al
cielo
y
solamente
agradece
Lift
your
face
to
the
sky
and
just
be
grateful.
Y
cuando
pidas,
ten
mucha
precaución
And
when
you
ask,
be
very
careful,
Que
sea
correcta
la
intención
del
corazón
That
the
intention
of
the
heart
is
correct.
Y
no
envidies
más
And
envy
no
more
Vive
para
darle
toda
gloria
a
Él
y
no
envidies
más
Live
to
give
all
glory
to
Him
and
envy
no
more,
Vive
para
darle
toda
gloria
a
Él
por
lo
que
tienes
Live
to
give
all
glory
to
Him
for
what
you
have.
Vive
para
darle
toda
gloria
a
Él
y
no
envidies
más
Live
to
give
all
glory
to
Him
and
envy
no
more,
Y
no
envidies
más
And
envy
no
more
Porque
donde
hay
celos
y
ambición
personal
Because
where
there
is
jealousy
and
personal
ambition,
Allí
hay
confusión
y
toda
cosa
mala
There
is
confusion
and
every
evil
thing.
Por
lo
tanto,
deja
la
envidia
Therefore,
leave
envy
Y
dale
gloria
a
Dios
por
lo
que
tienes
And
give
glory
to
God
for
what
you
have
Por
lo
que
tienes,
¿okey?,
ja,
ja
For
what
you
have,
okay?,
ha,
ha
De
la
"A"
a
la
"Z",
Alex
Zurdo
From
"A"
to
"Z",
Alex
Zurdo
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.