Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lo Que Se Va - Mambo Version
Что Уходит - Версия Мамбо
Lo
que
está
tranquilo,
tranquilo
se
deja
Что
спокойно
— то
спокойно
оставь
No
hay
nada
nuevo
en
las
cosas
viejas
Нет
нового
в
старых
делах
Sí
pasó,
pero
ya
pasó
Да,
прошло
— в
прошлом
всё
пусть
¿Pa'
qué
acercar
lo
que
aleja?
Зачем
тянуть
к
себе
то,
что
бежит
от
нас?
Lo
que
se
va,
se
fue
Что
ушло
— то
ушло
Regresar,
¿pa'
qué?
К
чему
возврат?
Si
hoy
tengo
un
rumbo
nuevo
Сегодня
новый
мой
маршрут
¿Pa'
qué
jugar
con
fuego?
Зачем
рисковать
с
огнём?
Ni
siquiera
hasta
luego,
no
Не
хочу
"до
свиданья"
— ни-ни
Lo
que
se
va,
va,
va,
se
fue
(se
fue)
Что
ушло,
ушло,
ушло
(ушло)
Regresar
¿pa'
qué?
(¿pa'
qué?)
Возврат?
К
чему?
(К
чему?)
Si
hoy
tengo
un
rumbo
nuevo
(ajá)
Сейчас
в
пути
я
новом
(ага)
¿Pa'
qué
jugar
con
fuego?
Зачем
играть
я
с
пламенем?
Ni
siquiera
hasta
luego,
no,
no
Не
прощаюсь
— ни-ни,
ни
¿Qué
tiene
de
bueno
volver
al
pasado
y
vivir
una
vida
vacía?
Что
доброго
в
прошлом?
Жить
пустой
тюрьмой?
¿Pa'
qué
va
a
beber
del
veneno
que
ofrece
el
pecado
Зачем
пить
яд
греха
опять,
когда
Si
ya
no
hay
sequía?
Уж
высохло
дно?
Si
ya
cambiaste
de
aquel
error
Ошибки
той
ты
избежала
Mirar
al
pasado
es
grave,
pero
volver
es
peor
Глядеть
назад
— беда,
вернуться
— пропасть
Dime
algo
que
te
anime
Скажи,
зачем
отраву
пить
De
vivir
atado
a
lo
que
te
oprime
Когда
то,
что
гнетёт,
не
может
жизнь
дарить?
No
se
regresa
a
la
vida
esa
Нельзя
вернуться
к
той
поре
La
que
aparenta
ser
libre
estando
presa,
presa
Где
кажешься
свободной
— но
в
тюрьме,
в
тюрьме
Lo
que
se
va,
se
fue
(se
fue)
Что
ушло
— то
ушло
(ушло)
Regresar
¿pa'
qué?
¿pa'
qué??
К
чему
возврат?
К
чему?
Si
hoy
tengo
un
rumbo
nuevo
Сегодня
новый
мой
маршрут
¿Pa'
qué
jugar
con
fuego?
Зачем
рисковать
с
огнём?
Ni
siquiera
hasta
luego,
no
Не
хочу
"до
свиданья"
— ни
Lo
que
se
va,
va,
va,
se
fue
Что
ушло,
ушло,
ушло
— ушло
Regresar
¿pa'
qué?
Возврат?
К
чему?
Si
hoy
tengo
un
rumbo
nuevo
Сейчас
в
пути
я
новом
¿Pa'
qué
jugar
con
fuego?
Зачем
играть
я
с
пламенем?
Ni
siquiera
hasta
luego,
no,
no
Не
прощаюсь
— ни-ни,
ни
¿Pa'
qué
volver?
К
чему
назад?
Si
los
problemas
del
presente
sé
que
Dios
va
a
resolver
Бог
нынешние
горести
решит
всё
сам
En
el
futuro
ya
me
tiene
un
cóctel
Готовит
будущее
мне
бокал
Yo
vivo
en
línea
recta
no
en
redondel
Иду
по
линии
прямой,
не
по
кругу
Yo
no
vuelvo
pa'
atrás,
eso
que
se
quede
por
allá
Не
обернусь
— пусть
старье
спит
Yo
viví
atado,
pero
ya
en
Dios
estoy
seguro,
mi
vida
está
asegura'
Был
раб
— но
Богом
клят:
моя
жизнь
сохранена
Siempre
de
la
A
a
la
Z,
nunca
de
la
Z
pa
la
A
От
А
до
Я
— всегда.
От
Я
до
А?
Никогда
Dime
algo
que
te
anime
Скажи,
зачем
отраву
пить
De
vivir
atado
a
lo
que
te
oprime
Когда
то,
что
гнетёт,
не
может
жизнь
дарить?
No
se
regresa
a
la
vida
esa
Нельзя
вернуться
к
той
поре
La
que
aparenta
ser
libre
estando
presa,
presa
Где
кажешься
свободной
— но
в
тюрьме,
в
тюрьме
Lo
que
está
tranquilo,
tranquilo
se
deja
Что
спокойно
— то
спокойно
оставь
No
hay
nada
nuevo
en
las
cosas
viejas
Нет
нового
в
старых
делах
Sí,
pasó,
pero
ya
pasó
Да,
прошло
— в
прошлом
всё
пусть
¿Pa'
qué
acercar
lo
que
aleja?
Зачем
тянуть
к
себе
то,
что
бежит
от
нас?
Lo
que
se
va,
se
fue
Что
ушло
— то
ушло
Regresar,
¿pa'
qué?
К
чему
возврат?
Si
hoy
tengo
un
rumbo
nuevo
Сегодня
новый
мой
маршрут
¿Pa'
qué
jugar
con
fuego?
Зачем
рисковать
с
огнём?
Ni
siquiera
hasta
luego,
no
Не
хочу
"до
свиданья"
— ни
Lo
que
se
va,
va
va,
se
fue
Что
ушло,
ушло,
ушло
— ушло
Regresar,
¿pa'
qué?
Возврат?
К
чему?
Si
hoy
tengo
un
rumbo
nuevo
Сейчас
в
пути
я
новом
¿Pa'
qué
jugar
con
fuego?
Зачем
играть
я
с
пламенем?
Ni
siquiera
hasta
luego,
no,
no
Не
прощаюсь
— ни-ни,
ни
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gabriel Jose Rodriguez, Alexis Velez, Melvin Maldonado German
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.