Текст и перевод песни Alex Zurdo - Quedate Callao
No
me
hable
de
Juan,
no
me
hable
de
Alfredo,
Не
говорите
мне
о
Хуане,
не
говорите
мне
об
Альфредо.,
Ni
me
hable
de
José,
ni
me
hable
de
Wilfrido
Не
говорите
мне
об
Иосифе,
не
говорите
мне
о
Уилфридо.
Llévese
esos
cuenticos
para
otro
lado
Возьмите
эти
сказки
в
другом
месте
Mira
brother
Смотри,
брат.
//Quédate
callao
que
me
tienes
vuelto
loco,
//
Оставайся
Кальяо,
что
ты
сводишь
меня
с
ума
.,
Gente
como
tu
yo
lo
conozco,
(yo
te
conozco,
yo
te
conozco)//
Такие
люди,
как
ты,
я
знаю
его,
(я
знаю
тебя,
я
знаю
тебя)//
Ya
se
tu
táctica,
no
voy
a
caer
en
tu
temática,
Я
знаю
твою
тактику,
я
не
собираюсь
впадать
в
твою
тематику.,
No
es
conveniente
el
contenido
de
tu
plática
Содержание
вашего
разговора
не
удобно
Hablas
de
todo
tienes
una
lengua
elástica
Ты
говоришь
обо
всем,
у
тебя
эластичный
язык.
Que
te
la
muerdes
cada
vez
que
masticas
Что
ты
кусаешь
ее
каждый
раз,
когда
жуешь.
No
me
venga
hablar
de
nadie
mijo
Не
смей
говорить
ни
о
ком,
просо.
No
me
importa
que
paso
ni
tampoco
quien
lo
dijo
Мне
все
равно,
что
случилось,
и
кто
это
сказал.
Siempre
hay
discordia
en
cada
persona
que
oyes
В
каждом
человеке,
которого
ты
слышишь,
всегда
есть
раздор.
Por
eso
es
mejor
que
agarres
esa
lengua
y
es
mejor
que
Вот
почему
вам
лучше
схватить
этот
язык,
и
это
лучше,
чем
Te
la
enrolles
Ты
свернул
ее.
Razona
porque
estas
fuera
de
zona
Рассуждай,
потому
что
ты
вне
зоны.
Lo
que
tú
me
dices
a
mi
lo
hablaste
con
veinte
personas
То,
что
ты
говоришь
мне,
Ты
говорил
с
двадцатью
людьми.
Los
duermes
como
si
fuera
estasis
Вы
спите,
как
будто
это
стазис
Solo
hablas
de
la
palabra
cuando
estas
dentro
de
la
Iglesia
Ты
говоришь
только
о
слове,
когда
ты
в
церкви.
Saz!!!
Ya
yo
sé
por
dónde
vas,
te
pones
a
hablar
mal
САЗ!!!
Я
уже
знаю,
куда
ты
идешь,
ты
говоришь
неправильно.
Dice
que
a
ti
no
te
gusta
que
el
chisme
no
te
conviene
Он
говорит,
что
тебе
не
нравится,
что
сплетни
тебе
не
подходят.
No
te
gusta,
pero
te
entretiene
Тебе
это
не
нравится,
но
это
развлекает
тебя.
//Quédate
callao
que
me
tienes
vuelto
loco,
//
Оставайся
Кальяо,
что
ты
сводишь
меня
с
ума
.,
Gente
como
tu
yo
lo
conozco,
(yo
te
conozco,
yo
te
conozco)//
Такие
люди,
как
ты,
я
знаю
его,
(я
знаю
тебя,
я
знаю
тебя)//
A
palabras
necias
oídos
sordos,
Глупые
слова
глухие
уши,
Por
eso
ya
no
aguanto
tu
bla,
bla,
bla
Вот
почему
я
больше
не
могу
терпеть
твою
бла-бла-бла.
Malas
conversaciones,
corrompes
buenas
costumbres,
Плохие
разговоры,
развращающие
хорошие
обычаи.,
Por
eso
ya
no
aguanto
tu
bla,
bla,
bla
Вот
почему
я
больше
не
могу
терпеть
твою
бла-бла-бла.
Mira
frene
quítate
esa
vida
nene
mírate
en
un
espejo
Смотри,
тормози,
забери
эту
жизнь,
детка,
посмотри
на
себя
в
зеркало.
Antes
otros
chismes
frene
Прежде
чем
другие
сплетни
замедляют
No
te
ensucies
para
que
las
manos
te
laves,
Не
пачкайтесь,
чтобы
руки
вымыли,
Porque
al
final
del
camino
la
verdad
siempre
se
sabe
Потому
что
в
конце
пути
правда
всегда
известна.
Ponle
fin
a
esa
racha
ponle
fin,
ponle
fin
y
no
seas
Положи
конец
этой
полосе
положи
конец,
положи
конец
и
не
будь
Bla,
bla,
chiqui,
chiqui,
Бла-бла,
чики-чики.,
Tienes
las
orejas
mas
paradas
que
las
de
Mickey
У
тебя
уши
больше,
чем
у
Микки.
Todo
el
que
me
escuche
espero
que
entienda
Все,
кто
слушает
меня,
надеюсь,
поймут.
Donde
no
hay
chismosos
cesan
las
contiendas
Там,
где
нет
сплетников,
прекращаются
ссоры.
Donde
no
hay
chismosos
hasta
la
envidia
mengua
Где
нет
сплетников
до
малейшей
зависти.
Solo
cuando
no
está
la
gente
con
don
de
lenguas
Только
когда
нет
людей
с
даром
языков
Si
el
don
de
lengua
y
no
el
de
la
Biblia
Если
дар
языка,
а
не
дар
Библии
Si
no
es
aquel
que
provoca
la
maldad
y
la
envidia
Если
это
не
тот,
кто
вызывает
зло
и
зависть
Dice
que
está
en
un
lado
y
viene
con
este
tumbao
Он
говорит,
что
он
на
одной
стороне
и
приходит
с
этим
тумбао
Alex
Zurdo
tengo
un
chisme
que
a
nadie
le
había
contado
Алекс
левша,
у
меня
есть
сплетни,
о
которых
никто
не
говорил.
//Quédate
callao
que
me
tienes
vuelto
loco,
//
Оставайся
Кальяо,
что
ты
сводишь
меня
с
ума
.,
Gente
como
tu
yo
lo
conozco,
(yo
te
conozco,
yo
te
conozco)//
Такие
люди,
как
ты,
я
знаю
его,
(я
знаю
тебя,
я
знаю
тебя)//
Callaíto
te
ves
más
bonito
Тихо,
ты
выглядишь
красивее.
Junto
al
Chuelo
Рядом
с
Чуэло
Así
son
las
cosas
Так
все
и
есть.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alex Zurdo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.