Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sálvame De Mi
Rette Mich Vor Mir Selbst
Abrí
la
puerta
que
nunca
debí
Ich
öffnete
die
Tür,
die
ich
nie
hätte
öffnen
sollen
Cuando
la
crucé
del
otro
lado
no
te
vi
Als
ich
hinübertrat,
sah
ich
dich
nicht
auf
der
anderen
Seite
Pero
¿por
qué
seguí?
Doch
warum
ging
ich
weiter?
Es
la
pregunta
que
nunca
entendí
Das
ist
die
Frage,
die
ich
nie
verstand
Yo
me
sé
la
respuesta
y
no
la
respondí
Ich
kenne
die
Antwort
und
gab
sie
nicht
Me
perdí
con
una
linterna
en
la
mano
Ich
verirrte
mich,
eine
Laterne
in
der
Hand
Me
sequé
con
la
cisterna
Ich
vertrocknete
an
der
Zisterne
Llena
de
tu
agua
soberano
Voll
deines
souveränen
Wassers
Me
herí
yo
mismo
cuando
estaba
sano
Ich
verletzte
mich
selbst,
als
ich
gesund
war
Tan
lleno
y
tan
vacío
So
voll
und
doch
so
leer
Como
las
tristes
notas
de
este
piano
Wie
die
traurigen
Töne
dieses
Klaviers
Usted
a
salvarme
se
dispuso
Du
machtest
dich
bereit,
mich
zu
retten
La
armota
que
yo
usaba
Die
Rüstung,
die
ich
trug
Y
ahora
esas
armas
nunca
las
uso
Und
jetzt
nutze
ich
diese
Waffen
nie
En
el
fondo
del
mar,
el
pecado
lo
puso
Auf
den
Meeresgrund
hat
Sünde
sie
gelegt
Me
vistió
con
ropas
nuevas
Du
kleidetest
mich
in
neue
Gewänder
Y
me
revista
de
buzo
Und
rüstetest
mich
mit
Tauchanzug
aus
¿Cómo
fue
que
llegue
hasta
aquí?
Wie
kam
ich
nur
hierher?
Por
apreciar
el
fruto
y
olvidarme
de
la
raíz
Weil
ich
die
Frucht
wertschätzte
und
die
Wurzel
vergaß
Por
levantar
mi
voluntad
Als
ich
meinen
eigenen
Willen
erhob
Fue
cuando
me
caí
Da
stürzte
ich
ab
De
negarme
a
mí
mismo
Als
ich
mich
selbst
verleugnete
Comencé
a
negarte
a
ti,
yeah
Begann
ich,
dich
zu
verleugnen,
yeah
Siento
que
perezco,
el
face
id
Ich
fühle,
ich
vergehe,
die
Gesichtserkennung
Del
cielo
no
abre
porque
a
ti
Des
Himmels
öffnet
nicht,
weil
ich
dir
No
me
parezco
Nicht
ähnlich
bin
Tú
ofreces
pero
nada
ofrezco
Du
bietest
an,
doch
ich
biete
nichts
Si
ya
mi
sal
no
sala
y
yo
solo
salgo
Wenn
mein
Salz
nicht
mehr
salzt
und
ich
nur
hinausgehe
A
hacer
lo
que
aborrezco
Um
zu
tun,
was
ich
verabscheue
Están
tratando
de
alentarme
los
tratados
Man
versucht,
mir
mit
Verträgen
Mut
zuzusprechen
Tengo
un
par
de
llamadas
de
llamado
Ich
habe
ein
paar
verpasste
Anrufe
vom
Ruf
El
pan
quizás
debe
estar
expirado
Das
Brot
ist
wohl
abgelaufen
Y
los
bosquejos
predicados
Und
die
gepredigten
Skizzen
En
un
bosque
olvidados
Vergessen
in
einem
Wald
Examíname
y
pruébame
Prüfe
mich
und
erprobe
mich
¿Cómo
llegue
hasta
aquí?
Wie
kam
ich
nur
hierher?
Hoy
sálvame
de
mí
Rette
mich
heute
vor
mir
selbst
Examíname
y
pruébame
Prüfe
mich
und
erprobe
mich
¿Cómo
llegue
hasta
aquí?
Wie
kam
ich
nur
hierher?
Hoy
sálvame
(hey),
sálvame
de
mí
Rette
mich
heute
(hey),
rette
mich
vor
mir
selbst
Metí
la
lámpara
debajo
de
la
mesa
Ich
stellte
die
Lampe
unter
den
Tisch
Yo
me
puse
por
cola
Ich
setzte
mich
als
Schlusslicht
Y
todo
se
ha
puesto
de
cabeza
Doch
alles
wurde
auf
den
Kopf
gestellt
¿Dónde
ha
quedado
mi
certeza?
Wo
ist
meine
Gewissheit
geblieben?
He
llenado
mi
equipaje
Ich
füllte
mein
Gepäck
De
mensajes
vanos
y
mi
yugo
pesa
Mit
nichtigen
Botschaften
und
mein
Joch
drückt
schwer
Me
enfrié,
mi
devoción
se
frizó
Ich
erkaltete,
meine
Hingabe
erstarrte
Dejé
a
Lázaro
en
la
tumba
Ich
ließ
Lazarus
im
Grab
Y
Moisés
nunca
cruzó
Und
Mose
überquerte
nie
Cerré
el
libro
de
la
vida
Ich
schloss
das
Buch
des
Lebens
No
dije
que
más
pasó
Sagte
nicht,
was
dann
geschah
Ya
ha
pasado
tanto
Es
ist
schon
so
viel
Zeit
vergangen
Que
quizás
la
viuda
se
casó
Vielleicht
hat
die
Witwe
neu
geheiratet
Pedro
se
quedó
esperando
Petrus
wartete
immer
noch
darauf
Que
hablara
de
la
tormenta
Dass
ich
über
den
Sturm
spreche
El
hijo
pródigo
no
ha
regresado
Der
verlorene
Sohn
kehrte
nie
zurück
Por
su
vestimenta
Wegen
seiner
Kleider
La
samaritana
sigue
ahí
sedienta
Die
Samariterin
ist
noch
durstig
Y
deje
a
cinco
mil
personas
Und
ich
ließ
fünftausend
Menschen
Con
canastas
vacías
y
muy
Mit
leeren
Körben
und
sehr
Hambrientas
Hungrig
zurück
Dejé
a
jonas
dentro
del
pez
Ich
ließ
Jona
im
Fisch
Y
nunca
lo
vomitó
Und
nie
spie
er
ihn
aus
Zaqueo
bajo
del
árbol
Zachäus
stieg
vom
Baum
Y
no
dije
quién
lo
visitó
Und
ich
sagte
nicht,
wer
ihn
besuchte
Dejé
a
pilatos
con
las
manos
sucias
Ich
ließ
Pilatus
mit
schmutzigen
Händen
Dejé
a
Jesús
que
espera
que
vuelva
Ich
ließ
Jesus
warten,
dass
ich
zurückkehre
Y
predique
que
resucitó
Und
predige,
dass
er
auferstand
Examíname
y
pruébame
Prüfe
mich
und
erprobe
mich
¿Cómo
llegue
hasta
aquí?
Wie
kam
ich
nur
hierher?
Hoy
sálvame
de
mí
Rette
mich
heute
vor
mir
selbst
Examíname
y
pruébame
Prüfe
mich
und
erprobe
mich
¿Cómo
llegue
hasta
aquí?
Wie
kam
ich
nur
hierher?
Hoy
sálvame,
sálvame
de
mí
Rette
mich
heute,
rette
mich
vor
mir
selbst
Cuenta
la
primera
suegra
Erzählt
die
erste
Schwiegermutter
Que
él
que
está
muerto
espiritualmente
Dass
wer
geistlich
tot
ist
Que
ha
caído
Dass
wer
gefallen
ist
Levántense
en
esta
noche
Erhebt
euch
in
dieser
Nacht
Vuelva
otra
vez
a
buscar
de
Dios
Sucht
erneut
nach
Gott
Con
toda
su
alma
y
con
todo
su
espíritu
Mit
eurer
ganzen
Seele
und
eurem
ganzen
Geist
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alexis Velez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.