Alex Zurdo - Donde Estás? - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Alex Zurdo - Donde Estás?




Donde Estás?
Where Are You?
Por favor, déjame un mensaje después del tono
Please, leave a message after the tone
Cuando me miro al espejo, veo tus rasgos, veo tu reflejo
When I look in the mirror, I see your features, your reflection
Mamá se sorprende de lo mucho que me asemejo
Mom is surprised at how much I resemble
A ti, querido ser, que siempre te mantienes lejos
You, dear being, who always stays away
Y que solo envías cartas cuando otro año festejo
And only sends letters when I celebrate another year
que trabajas mucho y por eso no me quejo
I know you work a lot, and I don't complain
Aunque, en ocasiones, me hacen falta los consejos
Although, sometimes, I need your advice
Pues he tenido dudas en temas que son complejos
Because I've had doubts on complex issues
Y, como voy creciendo, no cómo los manejo
And, as I grow up, I don't know how to handle them
No qué decidir, pero mamá se ha esforzado
I don't know what to decide, but Mom has made an effort
En enseñarme el bien para no andar equivocado
To teach me right from wrong
Honestamente, no cuánto tiempo haya pasado
Honestly, I don't know how much time has passed
Desde que no te veo, ¿por qué no me has visitado?
Since I last saw you, why haven't you visited me?
Hace días, me dijiste que vendrías a buscarme
Days ago, you told me you would come to get me
Estaba muy contento, ¡qué forma de ilusionarme!
I was so happy, what a way to get my hopes up!
Tenía planeado correr hasta ti para abrazarte
I had planned to run to you and hug you
Pero me quedé dormido porque nunca llegaste
But I fell asleep because you never came
¿Dónde estabas? ¿Será que fue la misma situación
Where were you? Was it the same situation
Cuando me quedé esperando en mi primera graduación?
When I waited for you at my first graduation?
Cuando estuve enfermo, esperándote, y pasaban horas
When I was sick, waiting for you, and hours passed
Pero no, nunca llegaste, mi madre se quedó sola
But no, you never came, my mother was left alone
Y aturdida, pero ella nunca se da por vencida
And overwhelmed, but she never gives up
Prefiere no comer para que yo tenga comida
She prefers not to eat so that I have food
Y no si escuché bien la otra vez que llamaste
And I don't know if I heard correctly the other time you called
Cuando mamá te decía: ¿por qué nos abandonaste?
When Mom was saying: why did you abandon us?
Si te llamo, te busco y no tengo tu atención
If I call you, I look for you and I don't have your attention
¿Dónde estás? ¿Dónde estás?
Where are you? Where are you?
Soy tu sangre, tu hijo, carente de tu amor
I am your blood, your son, lacking your love
¿Dónde estás? ¿Dónde estás? (¿Dónde estás?)
Where are you? Where are you? (Where are you?)
No si será cierto, ojalá sea un rumor
I don't know if it's true, I hope it's a rumor
Que no fui planeado, solo el resultado de un error
That I wasn't planned, just the result of a mistake
Pero, siempre piensa que llevo tu sangre y tu color
But, always remember that I carry your blood and your color
Que quizás fui un accidente, pero necesito amor
That maybe I was an accident, but I need love
Sí, que te esfuerzas y tratas de suplirme
Yes, I know you make an effort and try to provide me
Todo lo que necesito para comer y vestirme
Everything I need to eat and get dressed
Pero, no si entiendes cuál es mi necesidad
But, I don't know if you understand what my need is
Que no es la mensualidad, sino tu paternidad
It's not the monthly allowance, but your fatherhood
Tu cariño, tu afecto, tu regaño en lo incorrecto
Your affection, your care, your scolding when I'm wrong
Yo que no eres perfecto y que tienes tus defectos
I know you're not perfect and that you have your flaws
Pero, te fuiste cuando yo llegué y me disculpas
But, you left when I arrived, and I apologize
Pero, no pedí llegar, ¿acaso tuve la culpa?
But, I didn't ask to come, was it my fault?
Yo quería verte a ti jugar conmigo en el canasto
I wanted to see you play basketball with me
Se supone que eras y que no fuera un padrastro
It was supposed to be you and not a stepfather
Termino esta llamada y antes de mi despedida
I end this call, and before I say goodbye
Te doy gracias por ser vida de tu vida
I thank you for being the life of your life
Si te llamo, te busco y no tengo tu atención
If I call you, I look for you and I don't have your attention
¿Dónde estás? ¿Dónde estás?
Where are you? Where are you?
Soy tu sangre, tu hijo, carente de tu amor
I am your blood, your son, lacking your love
¿Dónde estás? ¿Dónde estás?
Where are you? Where are you?
Si te llamo, te busco y no tengo tu atención
If I call you, I look for you and I don't have your attention
¿Dónde estás? ¿Dónde estás?
Where are you? Where are you?
Soy tu sangre, tu hijo, carente de tu amor
I am your blood, your son, lacking your love
¿Dónde estás? ¿Dónde estás? (¿Dónde estás?)
Where are you? Where are you? (Where are you?)
(De la A a la Z) Tener un hijo
(From A to Z) Having a child
Es una gran bendición que muchos quisieran tener, pero no todos pueden
Is a great blessing that many would like to have, but not everyone can
Tú, que fuiste parte de esa gran bendición
You, who were part of that great blessing
Aprovecha el tiempo e instrúyelo en el camino correcto
Take advantage of the time and instruct him on the right path
Tomando como ejemplo al mejor padre del mundo
Taking as an example the best father in the world
Dios
God






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.