Текст и перевод песни Alex & Alex - Supernatural (Ao Vivo)
Máquinas
que
choram
Машины,
которые
плачут,
Máquinas
que
oram
Машины,
которые
молятся,
Máquinas
que
sangram
Машины,
которые
кровоточат
Original
do
barro
sou
Первоначально
глину,
я
Eu
não
vim
do
Big
Bang
Я
не
пришел
из
Big
Bang
Não
sou
fruto
do
além
Я
не
плодов,
кроме
того,
Muito
menos
do
acaso
Гораздо
меньше,
чем
случайный
Sou
obra
das
mãos
do
criador
Я-дело
рук
творца
Eu
não
sou
perfeito,
eu
não
sou
o
Superman
Я
не
идеальный,
я
не
Супермен
Eu
não
sou
aquele
herói
daquela
cruz
Я
не
тот
герой
этого
креста
Senhor,
tu
és
o
centro
da
ciência
e
do
favor
Господи,
ты
центр
науки
и
пожалуйста
Até
que
tua
mão
invisível
Пока
твоя
невидимая
рука
Se
apodera
do
meu
corpo,
meu
espírito
Захватывает
мое
тело,
мой
дух,
Já
percebo
que
agora
eu
não
sou
normal
Уже
понимаю,
что
теперь
я
не
нормальный
Supernatural
é
o
que
sou
Сверхъестественное-это
то,
что
я
Até
que
minha
alma
e
espírito
До
моей
души
и
духа
Se
prostram
ao
chão,
ergo
as
mãos
Преклоняются
к
земле,
ergo
руки
Deus
da
minha
vida
Бог
в
моей
жизни
A
inteligência
sem
você
Разум
без
тебя
Retrato
do
abismo
sem
você
Портрет
пропасть
без
тебя
Quando
tua
mão
invisível
sai
de
mim
Когда
твоя
невидимая
рука
выходит
из
меня
Então
eu
volto
ao
normal
Потом
я
вернусь
к
нормальной
жизни
Eu
não
sou
perfeito,
eu
não
sou
o
Superman
Я
не
идеальный,
я
не
Супермен
Eu
não
sou
aquele
herói
daquela
cruz
Я
не
тот
герой
этого
креста
Senhor,
tu
és
o
centro
da
ciência
e
do
favor
Господи,
ты
центр
науки
и
пожалуйста
Até
que
tua
mão
invisível
Пока
твоя
невидимая
рука
Se
apodera
do
meu
corpo,
meu
espírito
Захватывает
мое
тело,
мой
дух,
Já
percebo
que
agora
eu
não
sou
normal
Уже
понимаю,
что
теперь
я
не
нормальный
Supernatural
é
o
que
sou
Сверхъестественное-это
то,
что
я
Até
que
minha
alma
e
espírito
До
моей
души
и
духа
Se
prostram
ao
chão,
ergo
as
mãos
Преклоняются
к
земле,
ergo
руки
Deus
da
minha
vida
Бог
в
моей
жизни
A
inteligência
sem
você
Разум
без
тебя
Retrato
do
abismo
sem
você
Портрет
пропасть
без
тебя
Quando
tua
mão
invisível
sai
de
mim
Когда
твоя
невидимая
рука
выходит
из
меня
Então
eu
volto
ao
normal
Потом
я
вернусь
к
нормальной
жизни
O
que
seria
do
Brasil?
O
que
seria
de
você?
Что
будет
в
Бразилии?
Что
бы
вы?
O
que
seria
da
ONU,
da
NASA,
da
Apple?
Что
будет
с
ООН,
НАСА,
компании
Apple?
O
que
seria
do
Japão,
da
Austrália
ao
Equador?
Что
было
бы,
Японии,
Австралии,
Эквадора?
O
que
seria
da
igreja
sem
seu
amor?
Что
было
бы
церкви,
без
его
любви?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alexandre Bueno De Moraes
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.