Текст и перевод песни Alex - Adio Amore (Golddiggers Remix)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Adio Amore (Golddiggers Remix)
Прощай, любовь (ремикс Golddiggers)
Jannes
- Adio
amore
adio
Jannes
- Прощай,
любовь,
прощай
Adio
amore
adio
Прощай,
любовь,
прощай
Jij
moet
niet
huilen
Не
плачь,
милая
Adio
amore
adio
Прощай,
любовь,
прощай
Ik
moet
je
hier
met
pijn
eenzaam
achterlaten
Мне
больно
оставлять
тебя
здесь
одну
Maar
ik
ben
o
zo
blij
dat
ik
jou
heb
ontmoet
Но
я
так
рад,
что
встретил
тебя
Wat
ik
nu
van
jou
heb
dat
zijn
duizend
dromen
То,
что
у
меня
есть
от
тебя
— это
тысячи
снов
Al
moet
ik
nu
afscheid
nemen
het
ga
je
goed!
Хотя
сейчас
мне
нужно
прощаться,
всего
тебе
хорошего!
Adio
amore
adio
Прощай,
любовь,
прощай
Jij
moet
niet
huilen
Не
плачь,
милая
Want
eens
zou
de
zon
ook
voor
ons
voor
altijd
gaan
schijnen
Ведь
когда-нибудь
солнце
будет
светить
и
для
нас
всегда
Dit
afscheid
dat
is
maar
voor
even
dus
droog
nu
je
tranen
Эта
разлука
лишь
на
время,
так
что
вытри
свои
слёзы
Adio
amore
adio
Прощай,
любовь,
прощай
Ik
zou
jou
in
mijn
hart
echt
heel
goed
bewaren
Я
буду
бережно
хранить
тебя
в
своём
сердце
Neem
jou
als
souvenir
in
m'n
dromen
mee
Заберу
тебя
как
сувенир
в
своих
снах
Ook
al
ben
ik
ver
weg
ik
zou
over
je
waken
Даже
будучи
далеко,
я
буду
оберегать
тебя
En
over
een
tijdje
dan
zijn
wij
weer
met
z'n
2!
И
через
некоторое
время
мы
снова
будем
вместе!
Adio
amore
adio
Прощай,
любовь,
прощай
Jij
moet
niet
huilen
Не
плачь,
милая
Want
eens
zou
de
zon
ook
voor
ons
voor
altijd
gaan
schijnen
Ведь
когда-нибудь
солнце
будет
светить
и
для
нас
всегда
Dit
afscheid
dat
is
maar
voor
even
dus
droog
nu
je
tranen
Эта
разлука
лишь
на
время,
так
что
вытри
свои
слёзы
Adio
amore
adio
Прощай,
любовь,
прощай
14
dagen
met
jou
was
een
groot
feest
14
дней
с
тобой
были
настоящим
праздником
Zo
was
mijn
vakantie
nog
nooit
geweest
Такого
отпуска
у
меня
ещё
никогда
не
было
Toe
kijk
me
nog
1keer.
heel
even
aan!
Ну,
посмотри
на
меня
ещё
разок,
хоть
на
мгновение!
Adio
amore
adio
Прощай,
любовь,
прощай
Jij
moet
niet
huilen
Не
плачь,
милая
Want
eens
zou
de
zon
ook
voor
ons
voor
altijd
gaan
schijnen
Ведь
когда-нибудь
солнце
будет
светить
и
для
нас
всегда
Dit
afscheid
dat
is
maar
voor
even
dus
droog
nu
je
tranen
Эта
разлука
лишь
на
время,
так
что
вытри
свои
слёзы
Adio
amore
adio
Прощай,
любовь,
прощай
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Emile Bernard E Hartkamp, Riny Schreijenberg
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.