Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hey,
I'm
afraid
that
I
lost
my
mind
Hey,
ich
hab
Angst,
dass
ich
den
Verstand
verloren
hab
It
was
real,
I
could
feel
you
were
the
perfect
guy
Es
war
echt,
ich
spürte,
du
bist
der
perfekte
Typ
And
I
let
myself
up
Und
ich
hab
mich
fallen
lassen
Didn't
know
you
at
all
Kannte
dich
überhaupt
nicht
And
I
didn't
take
the
time
to
see
through
all
your
lies
Und
hab
mir
keine
Zeit
genommen,
durch
deine
Lügen
zu
blicken
Don't
train
text
when
you
got
the
time
Schreib
nicht
rum,
wenn
du
Zeit
hast
But
your
phone's
not
at
home
so
don't
even
try
Doch
dein
Handy
ist
weg,
also
versuch's
erst
gar
nicht
Thought
that
she
wouldn't
talk
Dachte,
sie
würde
nicht
reden
But
she
did,
now
I
walk
Doch
jetzt
geh
ich
allein
My
mind
has
been
changed
and
she
can
relate,
yeah
Meine
Meinung
hat
sich
geändert
und
sie
versteht's,
yeah
I've
been
delusional
Ich
war
wahnhaft
Walking
'round
like
I'm
your
only
girl
Lebte
so,
als
wär
ich
dein
Ein
und
Alles
But
I
know
that
you
fucked
with
him
too
Doch
ich
weiß,
du
hast
auch
mit
ihm
was
gehabt
I've
come
to
terms
Ich
komm
klar
With
your
past
but
not
your
present
Mit
deiner
Vergangenheit,
nicht
der
Gegenwart
He's
the
main
and
I'm
dessert,
my
anger's
at
eleven
Er
ist
die
Hauptspeise,
ich
bin
Nachtisch
– meine
Wut
ist
auf
Stufe
elf
Nasty,
nasty,
nasty
Nasty,
nasty,
nasty
You
tried
to
play
it
cool,
but
you're—
Du
wolltest
cool
sein,
doch
bist—
Nasty,
nasty,
nasty
Nasty,
nasty,
nasty
My
anger's
at
eleven,
'cause
you're—
Meine
Wut
ist
auf
Stufe
elf,
denn
du
bist—
Nasty,
nasty,
nasty,
nasty
Nasty,
nasty,
nasty,
nasty
Wait,
don't
you
play,
'cause
I
know
you're
cut
Warte,
spiel
nicht,
ich
weiß,
du
bist
gerissen
Hurt
my
heart,
don't
you
start,
saw
it
in
your
eyes
Verletz
mein
Herz,
fang
nicht
an,
sah's
in
deinen
Augen
Thought
that
you
were
so
slick
Dachtest,
du
bist
so
clever
Only
thought
with
your
dick
Hast
nur
mit
dem
Schwanz
gedacht
You're
just
like
the
rest
and
I'm
not
impressed,
yeah
Bist
wie
alle
andern
– beeindruckst
mich
nicht,
yeah
I've
been
delusional
Ich
war
wahnhaft
Walking
'round
like
I'm
your
only
girl
Lebte
so,
als
wär
ich
dein
Ein
und
Alles
But
I
know
that
you
fucked
with
him
too
Doch
ich
weiß,
du
hast
auch
mit
ihm
was
gehabt
I've
come
to
terms
Ich
komm
klar
With
your
past
but
not
your
present
Mit
deiner
Vergangenheit,
nicht
der
Gegenwart
He's
the
main
and
I'm
dessert,
my
anger's
at
eleven
Er
ist
die
Hauptspeise,
ich
bin
Nachtisch
– meine
Wut
ist
auf
Stufe
elf
Nasty,
nasty,
nasty
Nasty,
nasty,
nasty
You
tried
to
play
it
cool,
but
you're—
Du
wolltest
cool
sein,
doch
bist—
Nasty,
nasty,
nasty
Nasty,
nasty,
nasty
My
anger's
at
eleven,
'cause
you're—
Meine
Wut
ist
auf
Stufe
elf,
denn
du
bist—
Nasty,
nasty,
nasty
Nasty,
nasty,
nasty
You
tried
to
play
it
cool,
but
you're—
Du
wolltest
cool
sein,
doch
bist—
Nasty,
nasty,
nasty
Nasty,
nasty,
nasty
My
anger's
at
eleven,
'cause
you're—
Meine
Wut
ist
auf
Stufe
elf,
denn
du
bist—
I've
been
on
the
new
shit
Ich
bin
auf
neuem
Trip
Leave
behind
your
bullshit
Lass
deinen
Bullshit
zurück
Secretly
me
and
my
boy
know
Heimlich
wissen
mein
Junge
und
ich
Hooking
up,
plans
to
go
solo
Machen
Pläne,
solo
zu
fliegen
Best
believe
I
loose
it
Glaub
mir,
ich
dreh
durch
Ya'll
the
one
who
choose
this
Ihr
habt
euch
dafür
entschieden
Can't
fake
what
you
like
Kannst
nicht
faken,
was
dir
gefällt
So
now
we're
gonna
pick
a
fight
Also
fangen
wir
jetzt
nen
Fight
an
I've
been
on
the
new
shit
Ich
bin
auf
neuem
Trip
Leave
behind
your
bullshit
Lass
deinen
Bullshit
zurück
Secretly
me
and
my
boy
know
Heimlich
wissen
mein
Junge
und
ich
Hooking
up,
plans
to
go
solo
Machen
Pläne,
solo
zu
fliegen
Best
believe
I
loose
it
Glaub
mir,
ich
dreh
durch
Ya'll
the
one
who
choose
this
Ihr
habt
euch
dafür
entschieden
Can't
fake
what
you
like
Kannst
nicht
faken,
was
dir
gefällt
So
now
we're
gonna
pick
a
fight
Also
fangen
wir
jetzt
nen
Fight
an
(So
now
we're
gonna
pick
a
fight)
(Also
fangen
wir
jetzt
nen
Fight
an)
Nasty,
nasty,
nasty
Nasty,
nasty,
nasty
You
tried
to
play
it
cool,
but
you're—
Du
wolltest
cool
sein,
doch
bist—
Nasty,
nasty,
nasty
Nasty,
nasty,
nasty
My
anger's
at
eleven,
'cause
you're—
Meine
Wut
ist
auf
Stufe
elf,
denn
du
bist—
Don't
you
call
me
Ruf
mich
nicht
an
Don't
you
try
and
call
me
Versuch
erst
gar
nicht,
mich
anzurufen
I'll
just
let
it
ring
Ich
lass
es
einfach
klingeln
I'll
just
let
it
ring,
ring
Lass
es
klingeln,
klingeln
Call
the
same
guys
Ruf
die
gleichen
Typen
See
through
all
of
your
lies
Durchschau
all
deine
Lügen
Should've
been
a
fling
Hätte
nur
nen
One-Night-Stand
sein
sollen
And
not
allowed
to
think
that
Und
nicht
denken
dürfen,
dass
I
would
be
the
fool
Ich
der
Dumme
wäre
But
you
messed
with
my
girl
too
Doch
du
hast
auch
mein
Mädchen
verletzt
And
you
try
to
play
it
cool
Und
du
spielst
cool
But
I
play
nasty
too-oo
Doch
ich
kann
auch
nasty,
uh-uh
When
you
burn
me
Wenn
du
mich
verbrennst
Cut
before
the
hurting
Stopp
vorm
Schmerz
Try
to
be
so
cool
Willst
so
cool
sein
But
I
play
nasty
too-oo
Doch
ich
kann
auch
nasty,
uh-uh
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.