Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You
were
the
life
of
the
party
Du
warst
der
Mittelpunkt
der
Party
Everybody
wanted
a
piece
of
you
Jeder
wollte
ein
Stück
von
dir
Couldn't
stop
staring
at
me
Konntest
nicht
aufhören,
mich
anzustarren
In
a
room
full
of
people,
just
us
two
In
einem
Raum
voller
Leute,
nur
wir
beide
Then
I
walked
out
with
nobody
Dann
ging
ich
allein
hinaus
'Cause
my
girl
had
eyes
for
you
Weil
meine
Freundin
ein
Auge
auf
dich
geworfen
hatte
So
do
me
a
favor
don't
call
me
Also
tu
mir
einen
Gefallen,
ruf
mich
nicht
an
I
can't
be
why
she's
not
with
you
Ich
kann
nicht
der
Grund
sein,
warum
sie
nicht
bei
dir
ist
Now
I'm
midnight
driving
Jetzt
fahre
ich
mitten
in
der
Nacht
Wondering
if
I
should've
let
you
lean
in
Frage
mich,
ob
ich
dich
hätte
näherkommen
lassen
sollen
Feel
the
gravity
pulling
on
our
skin
Spüre
die
Schwerkraft,
die
an
unserer
Haut
zieht
Are
you
even
worth
it
if
I
lose
a
friend
Bist
du
es
überhaupt
wert,
wenn
ich
eine
Freundin
verliere
Or
should
we
stay
forbidden
Oder
sollten
wir
verboten
bleiben
Should
we
stay
forbidden
Sollten
wir
verboten
bleiben
I
don't
want
you
to
see
me
Ich
will
nicht,
dass
du
mich
siehst
I
don't
want
to
care
about
you
Ich
will
nichts
für
dich
empfinden
Then
I
heard
you
laughing
Dann
hörte
ich
dich
lachen
And
I
remembered
what
you
do
Und
ich
erinnerte
mich,
was
du
bewirkst
To
me
when
you
look
like
that
Bei
mir,
wenn
du
so
aussiehst
Come
any
closer,
I
don't
know
what
I'll
do
Kommst
du
näher,
weiß
ich
nicht,
was
ich
tun
werde
What
should
I
do?
Was
soll
ich
tun?
Now
I'm
midnight
driving
Jetzt
fahre
ich
mitten
in
der
Nacht
Wondering
if
I
should've
let
you
lean
in
Frage
mich,
ob
ich
dich
hätte
näherkommen
lassen
sollen
Feel
the
gravity
pulling
on
our
skin
Spüre
die
Schwerkraft,
die
an
unserer
Haut
zieht
Are
you
even
worth
it
if
I
lose
a
friend
Bist
du
es
überhaupt
wert,
wenn
ich
eine
Freundin
verliere
Or
should
we
stay
forbidden
Oder
sollten
wir
verboten
bleiben
Should
we
stay
forbidden
Sollten
wir
verboten
bleiben
Should
we
stay
forbidden
Sollten
wir
verboten
bleiben
Maybe
I
want
you
'cause
I
just
can't
have
you
Vielleicht
will
ich
dich,
weil
ich
dich
einfach
nicht
haben
kann
Maybe
I
want
you
'cause
I
just
can't
have
you
Vielleicht
will
ich
dich,
weil
ich
dich
einfach
nicht
haben
kann
Maybe
I
want
you
'cause
I
just
can't
have
you
Vielleicht
will
ich
dich,
weil
ich
dich
einfach
nicht
haben
kann
Maybe
I
want
you
'cause
I
just
can't
have
you
Vielleicht
will
ich
dich,
weil
ich
dich
einfach
nicht
haben
kann
You
don't
even
know
me
Du
kennst
mich
nicht
einmal
You
never
will
Das
wirst
du
auch
nie
Maybe
I
want
you
'cause
I
just
can't
have
you
Vielleicht
will
ich
dich,
weil
ich
dich
einfach
nicht
haben
kann
Maybe
I
want
you
'cause
I
just
can't
have
you
Vielleicht
will
ich
dich,
weil
ich
dich
einfach
nicht
haben
kann
You
don't
even
know
me
Du
kennst
mich
nicht
einmal
You
never
will
Das
wirst
du
auch
nie
Maybe
I
want
you
'cause
I
just
can't
have
you
Vielleicht
will
ich
dich,
weil
ich
dich
einfach
nicht
haben
kann
Maybe
I
want
you
'cause
I
just
can't
have
you
Vielleicht
will
ich
dich,
weil
ich
dich
einfach
nicht
haben
kann
You
don't
even
know
me
Du
kennst
mich
nicht
einmal
You
never
will
Das
wirst
du
auch
nie
'Cause
I'm
midnight
driving
Weil
ich
mitten
in
der
Nacht
fahre
Wondering
if
I
should've
let
you
lean
in
Frage
mich,
ob
ich
dich
hätte
näherkommen
lassen
sollen
Feel
the
gravity
pulling
on
our
skin
Spüre
die
Schwerkraft,
die
an
unserer
Haut
zieht
Are
you
even
worth
it
if
I
lose
a
friend
Bist
du
es
überhaupt
wert,
wenn
ich
eine
Freundin
verliere
Or
should
we
stay
forbidden
Oder
sollten
wir
verboten
bleiben
Should
we
stay
forbidden
Sollten
wir
verboten
bleiben
Should
we
stay
forbidden
Sollten
wir
verboten
bleiben
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alexa Cappelli
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.