Havana D´Primera - El Juego de la Vida - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Havana D´Primera - El Juego de la Vida




El Juego de la Vida
The Game of Life
Mirando como pasan estos años
Watching these years go by
Me doy cuenta que jamás podrás cambiar y eso me asusta
I realize you'll never change, and it scares me
Hay algo que nublando tus sentidos
Something clouds your senses
Se apodera de tu alma y te convierte en mi tristeza
It takes over your soul and turns you into my sadness
Quizás te ha derrotado la locura
Perhaps madness has defeated you
Provocada por las sombras de un pasado.
Caused by the shadows of a past.
Mira bien tu vida que el mundo no se detiene, sigue
Look at your life, the world doesn't stop, it goes on
Y no pienses que el amor es una puerta que se cierra
And don't think that love is a door that closes
Dale busca las cosas buenas que nunca se sabe el destino
Go on, look for the good things, you never know what destiny holds
Que al final de este camino todo queda bajo tierra
That at the end of this road, everything ends up underground
No podemos seguir viviendo de esta forma
We can't keep living like this
Lo mejor es separarnos ya
It's best to separate now
Si el amor ya terminó
If love is over
Lo mejor es el adiós
Goodbye is the best
Mira bien tu vida que el mundo no se detiene y sigue
Look at your life, the world doesn't stop, it goes on
Y no pienses que el amor es una puerta que se cierra
And don't think that love is a door that closes
Dale busca las cosas buenas que nunca se sabe el destino
Go on, look for the good things, you never know what destiny holds
Que al final de este camino
That at the end of this road
Todo queda bajo tie-eh-rra
Everything ends up unde-eh-rground
En el juego de la vida cualquiera resbala y cae
In the game of life, anyone can slip and fall
Todo el mundo se equivoca, todo el mundo se sofoca
Everyone makes mistakes, everyone suffocates
Si tu no entra′ en mi juego, te doy por loca mamá
If you don't play my game, I'll consider you crazy, mama
Y si te pones pesá', entonces bye bye
And if you become a burden, then bye-bye
En el juego de la vida cualquiera resbala y cae
In the game of life, anyone can slip and fall
Lo importante es levantarse cuando el alma se desploma
The important thing is to get up when the soul collapses
Y si no existe en tu vida misericordia divina
And if there's no divine mercy in your life
No te rogaré el perdón, porque Dios siempre perdona
I won't beg you for forgiveness, because God always forgives
En el juego de la vida cualquiera resbala y cae
In the game of life, anyone can slip and fall
(Cualquiera resbala y cae)
(Anyone can slip and fall)
Todo el mundo se equivoca, todo el mundo se sofoca
Everyone makes mistakes, everyone suffocates
Si tu no entra′ en mi juego, te doy por loca mamá
If you don't play my game, I'll consider you crazy, mama
Y si te pones pesá', entonces bye bye
And if you become a burden, then bye-bye
Eh!, no te me molestes, cógelo suave
Hey! Don't bother me, take it easy
Que si te cierras, yo tengo la llave
If you close yourself off, I have the key
Eh!, marineros somos, caramba! y en la mar andamos
Hey! We are sailors, damn it! and we sail the seas
Y aprendemos de la vida cuando nos equivocamos negra
And we learn from life when we make mistakes, girl
Eh!, no te me molestes, cógelo suave
Hey! Don't bother me, take it easy
Que si te cierras, yo tengo la llave
If you close yourself off, I have the key
Que si te cierras, yo tengo la llave
If you close yourself off, I have the key
La mentira se acobarda, cuando la verdad se asoma.
Lies cower when the truth emerges.
Que si te cierras, yo tengo la llave
If you close yourself off, I have the key
Que si te cierras, yo tengo la llave
If you close yourself off, I have the key
Negra sabes que yo sé, y que yo lo que sabes, negra
Girl, you know that I know, and that I know what you know, girl
Que si te cierras, yo tengo la llave
If you close yourself off, I have the key
A las buenas sí, a las malas no
The good way, yes, the bad way, no
Confianza mató a confianza, muchacha quién te mandó?
Trust killed trust, girl, who told you to?
A las buenas sí, a las malas no
The good way, yes, the bad way, no
Confianza mató a confianza, muchacha quién te mandó?
Trust killed trust, girl, who told you to?
A las buenas sí, a las malas no
The good way, yes, the bad way, no
Atrevimiento no, Respeta!
No boldness, Respect!
A las buenas sí, a las malas no
The good way, yes, the bad way, no
Atrevimiento no, Respeta!
No boldness, Respect!
Confianza mató a confianza, muchacha quién te mandó?
Trust killed trust, girl, who told you to?
Atrevimiento no, Respeta!
No boldness, Respect!
Eh!, Eh!, Los pájaros tirándole a la escopeta
Hey! Hey! The birds shooting at the shotgun
Confianza mató a confianza, muchacha quién te mandó?
Trust killed trust, girl, who told you to?
Atrevimiento no, Respeta!
No boldness, Respect!
Cae cae! Yemayá, Cae cae
Fall, fall! Yemayá, Fall, fall
Aguántate, que te vas con la marea
Hold on, you're going with the tide
Cae cae! Yemayá, Cae cae
Fall, fall! Yemayá, Fall, fall
Aguántate, que te vas con la marea
Hold on, you're going with the tide
Ay mami, yo traigo arena
Oh mommy, I bring sand
Yo traigo arena
I bring sand
Aguántate, que te vas con la marea
Hold on, you're going with the tide
Yemayá pasó con querer
Yemayá passed with love
Aguántate, que te vas con la marea
Hold on, you're going with the tide
Güiro
Güiro





Авторы: Alexander Abreu Manresa


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.